From 548c956fe5efee3019c1d625851e586fd68bb550 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marius Pana Date: Thu, 12 Feb 2015 20:01:35 +0200 Subject: [PATCH] si tot asa! --- xaa | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/xaa b/xaa index f13f0a2..df23de6 100644 --- a/xaa +++ b/xaa @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "programează o întrerupere imediată până la 24:00:00 pe" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:389 #, python-format msgid "schedule an immediate downtime until end of %d on" -msgstr ""programează o întrerupere imediată până la sfârșitul lui %d pe" +msgstr "programează o întrerupere imediată până la sfârșitul lui %d pe" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:384 msgid "schedule an immediate downtime until end of month on" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "nu este un contact" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1292 msgid "
  • No successful synchronization so far.
  • " -msgstr "
  • Nici o sincronizare de succes până acum.Nici o sincronizare de succes până acum.contacts in all subfolders" -msgstr "Adaugă aceste grupuri ca și contacte în toate sub-directoarele"" +msgstr "Adaugă aceste grupuri ca și contacte în toate sub-directoarele" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:5947 msgid "Add these groups as contacts to all hosts in this folder" @@ -2599,59 +2599,69 @@ msgstr "" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/builtin.py:1997 msgid "All services of a given site." -msgstr "" +msgstr "Toate serviciile unui site anume." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/builtin.py:582 msgid "All services of hosts which match a name" -msgstr "" +msgstr "Toate serviciile unui element care se potrivesc dupâ nume" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/builtin.py:2674 msgid "" "All single-host aggregations that are in non-OK state (honoring state " "assumptions)" msgstr "" +"Toate agregprile cu un singur element care sunt într-o stare non-OK " +"(onorând presupunerile de stare)" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8249 msgid "All users" -msgstr "" +msgstr "Toți utilizatorii" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8255 msgid "All users with an email address" -msgstr "" +msgstr "Toți utilizatorii cu o adresă de email" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:557 msgid "Allow upload of insecure WATO snapshots" -msgstr "" +msgstr "Permite încărcare de snapshot-uri nesigure WATO" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:781 msgid "Allowed is 1 ... 9" -msgstr "" +msgstr "Permise sunt 1 ... 9" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:891 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:911 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:927 msgid "Allowed states (otherwise check will be critical)" -msgstr "" +msgstr "Stări permise (altfel verificarea va deveni critică)" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2299 msgid "Allowed states:" -msgstr "" +msgstr "Stări permise:" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:124 msgid "Allows a user to create or modify entries in the report scheduler." msgstr "" +"Permite unui utilizator să creeze sau să modifice intrări în " +"planificatorul de raportare." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:128 msgid "" "Allows a user to modify scheduled reports of other users and also to specify " "arbitrary Email addresses as report destination." msgstr "" +"Permite utilizatorului să modifice raportele planificate al altor utilizatori " +"cât și să specifice adrese de Email arbitrare pentru destinație." + #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:119 msgid "" "Allows the user the do instant reporting. At the bottom of each view an icon " "will be visible for exporting the current view's data as a PDF file." msgstr "" +"Permite utilizatorului să ruleze rapoarte instantanee. În josul fiecărui view " +"o pictogramă va fi disponibilă pentru exportul view-ului curent ca un fișier " +"PDF." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:114 msgid "" @@ -2659,29 +2669,39 @@ msgid "" "own report templates or customizing existing ones a dedicated permission is " "required." msgstr "" +"Permite utilizatorului să folosească funcțiile de raportare, i.e. să genereze " +"rapoarte. Pentru crearea propriilor șabloane de raportare sau customizarea " +"celor existente sunt necesare permisiuni specifice." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/default_permissions.py:149 #, python-format msgid "Allows to create own %s, customize builtin %s and use them." -msgstr "" +msgstr "Permite să creeze propriul %s, customizare integrare %s și utilizarea lor." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/default_permissions.py:141 msgid "" "Allows to ignore the hard query limit imposed upon the number of datasets " "returned by a query" msgstr "" +"Permite să ignori limita hard query impusă de numărul de set-uri de date " +"retyrbate de către o integrare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/default_permissions.py:136 msgid "" "Allows to ignore the soft query limit imposed upon the number of datasets " "returned by a query" msgstr "" +"Permite să ignori limita soft query impusă de numărul de set-uri de date " +"returnate de către o interogare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/default_permissions.py:81 msgid "" "Allows users to perform Nagios commands. If no further permissions are " "granted, actions can only be done on objects one is a contact for" msgstr "" +"Permite utilizatorilor să execute comenzi Nagios. Dacă nu sunt acordate " +"alte permisiuni, acțiunile acestea pot fi efectuate doar asupra obiectelor " +"unde unul este asociat ca și contact" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/webapi/webapi.py:81 msgid "" @@ -2689,106 +2709,120 @@ msgid "" "folder.
    If you want to unset a host_tag specify it with " "tag_agent=False." msgstr "" +"Permite să modifici atributele elementului în WATO dar nu pentru a schimba " +"directorului unuil element.
    Dacă vrei să scoți un host_tag specifică " +"acest lucru cutag_agent=False" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/builtin.py:1157 msgid "" "Almost all available filters, used for searching services and maybe doing " "actions" msgstr "" +"Aproape toate filtrele disponibile folosite pentru căutare și poate pentru " +"acțiuni" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:3216 msgid "Already configured services" -msgstr "" +msgstr "Serviciu deja configurat" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:522 msgid "Also set downtime on child hosts" msgstr "" +"De asemenea, setează un timp de nefuncționare pentru elemente " +"subordonate" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5467 msgid "Alternative critical battery capacity after calibration" -msgstr "" +msgstr "Capacitatea critică alternativă a bateriei după calibrare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:2052 msgid "Alternative display name for Services" -msgstr "" +msgstr "Nume de afișare alternativ pentru Servicii" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/filters.py:74 msgid "Alternative display name of the service, regex match" msgstr "" +"Nume de afișare alternativ al serviciului, potrivire pe expresia " +"regulată" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9806 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11806 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12213 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Întotdeaun" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1779 msgid "Always assume host to be up" -msgstr "" +msgstr "Asumă întotdeauna că elementul este pornit" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6383 msgid "Always report OK" -msgstr "" +msgstr "Întotdeauna raportează OK" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:363 msgid "Always send all messages, even old ones (just for testing!)" -msgstr "" +msgstr "Trimite întotdeanu toate mesajele, inclusiv cele vechi " +"(doar pentru testare!)" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/views.py:395 msgid "Always show the checkboxes" -msgstr "" +msgstr "Afișează întotdeauna căsuțele de selectare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5910 msgid "Amount of data processed" -msgstr "" +msgstr "Cantintatea de date procesate" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8053 msgid "An Alias or description of this group." -msgstr "" +msgstr "Un Alias sau descriere al acestui grup." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:129 msgid "" "An absolute path to the filename (in case of MRPE) or to a directory in case " "of local / plugin" msgstr "" +"O cali absolută câtre fișier (în caî de MRPE) sau câtre un director în cazul " +"unui plugin / local" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12499 msgid "An alias or description of the role" -msgstr "" +msgstr "Un alias sau descriere al rolului" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10421 msgid "An alias or description of the site" -msgstr "" +msgstr "Un alias sau descriere al site-ului" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9753 msgid "An alias or description of the timeperiod" -msgstr "" +msgstr "Un alias sau descriere al perioadei de timp" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12960 msgid "An alias or description of this auxiliary tag" -msgstr "" +msgstr "Un alias sau descriere al acestei etichete auxiliare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:13188 msgid "An alias or description of this tag group" -msgstr "" +msgstr "Un alias sau descriere al acestui grup de etichete" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:17059 msgid "An arbitrary comment of this rule for you." -msgstr "" +msgstr "Un comentariu aribitrar al acestei reguli pentru tine." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:430 msgid "An empty value is not allowed here." -msgstr "" +msgstr "O valoare nulă nu este permisă aici." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:428 msgid "An empty value must be represented with None here." -msgstr "" +msgstr "O valoare nulă trebuie să fie reprezentată prin None aici" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:458 msgid "" "An identifier must only consist of letters, digits, dash and underscore and " "it must start with a letter or underscore." msgstr "" +"Un identificator poate conține doar litere, cifre, cratimă și underscore. " +"De asemenea trebuie să pornească cu o literă sau underscore." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:14738 msgid "" @@ -2798,45 +2832,54 @@ msgid "" "http://), absolute local urls (beginning with /) or " "relative URLs (that are relative to check_mk/)." msgstr "" +"O legătură opțională câtre documentație sau orice altă pagină. Aceasta va " +"fi afișată ca un pictograf " +"și se va deschide într-o nouă pagină când este apăsat. Poți folosi legături " +"globale (începând cu / sau cu legături relative (care sunt relative " +"la check_mk)." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8310 msgid "An optional comment that explains the purpose of this rule." -msgstr "" +msgstr "Un comentariu opțional care explică scopul acestei reguli." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:14728 msgid "An optional comment that helps you document the purpose of this rule" msgstr "" +"Un comentariu opțional care te ajută să documentezi scopul acestei " +"reguli" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8842 msgid "Analyse" -msgstr "Analizeaza" +msgstr "Analizează" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/bi.py:78 msgid "Analyse availability of this aggregation" -msgstr "" +msgstr "Analiză disponibilitate pentru acest agregat" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/icons/builtin.py:249 msgid "Analyse predictive monitoring for this service" -msgstr "" +msgstr "Analizeazâ monitorizare predictivă pentru acest serviciu" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/logwatch.py:108 msgid "Analyze Host Patterns" -msgstr "" +msgstr "Analiză Modele de Elemente" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/logwatch.py:87 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/logwatch.py:176 msgid "Analyze Patterns" -msgstr "" +msgstr "Analiză Modele" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/builtin_modules.py:69 msgid "" "Analyze logfile pattern rules and validate logfile patterns against custom " "text." msgstr "" +"Analizează modelul de reguli de jurnal și validează modelul de jurnal fatâ de " +"textul personalizat." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/logwatch.py:222 msgid "Analyze this line" -msgstr "" +msgstr "Analizează acest rând" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8947 #, python-format @@ -2844,7 +2887,9 @@ msgid "" "Anaylse ruleset with this notification:\n" "%s" msgstr "" -"" +"Analizează set-ul de reguli cu această notificare:\n" +"%s" + #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:1878 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:1924