From 589dc7e4e4906458a7ebdaf06dc5cacd8b6b428b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: George Mocanu Date: Thu, 12 Feb 2015 21:59:53 +0200 Subject: [PATCH] add silviu work for 20120212 --- xad | 33 ++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 26 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/xad b/xad index dd8d228..149b3fe 100644 --- a/xad +++ b/xad @@ -370,33 +370,33 @@ msgstr "IPv4" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:994 msgid "IPv6" -msgstr "IPv" +msgstr "IPv6" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:2222 msgid "Icon image for hosts in status GUI" -msgstr "Imagine iconiță pentru elementele in interfața de stare" +msgstr "Pictogramă pentru elementele in interfața de stare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:2233 msgid "Icon image for services in status GUI" -msgstr "Imagine iconiță pentru serviciile din interfața de stare" +msgstr "Pictogramă pentru serviciile din interfața de stare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:346 msgid "Icon showing the site" -msgstr "Iconiță care afișează site-ul" +msgstr "Pictograma care afișează site-ul" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1109 msgid "Icon with link to host to Nagios GUI" -msgstr "Iconiță cu legătură care interfața Nagios" +msgstr "Pictogramă cu legătură care interfața Nagios" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:330 msgid "Icon with link to service in Nagios GUI" -msgstr "Iconiță cu legatură către serviciile din interfața Nagios" +msgstr "Pictogramă cu legatură către serviciile din interfața Nagios" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:487 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:196 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:205 msgid "Icons" -msgstr "Iconițe" +msgstr "Pictograme" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12049 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:17297 @@ -418,6 +418,9 @@ msgid "" "device instead of the UUID. The alias will then be part of the service " "description. The UUID will be output in the pluging outpout." msgstr "" +"Dacă un dispozitiv multipath are un alias atunci, acesta, se poate folosii pentru" +"a specifica dispozitivul in locul de folosirea UUID. În acest caz alias-ul va fi" +"parte din descrierea serviciului. UUID-ul va fi afișat în rezultatul plugin-ului." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:3967 msgid "" @@ -425,12 +428,17 @@ msgid "" "hosts share the same setting for this attribute. If you leave that " "selection, all hosts will keep their individual settings." msgstr "" +"Dacă o selecție este setată pe nu se modifică atunci nu toate elementele" +"selectate vor împărții aceeași setare pentru acest atribut. Dacă vei părăsii" +"această selecție, toate elementele își vor păstra setările lor individuale" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:270 msgid "" "If a user lacks this permission then he/she can see only those events that " "originate from a host that he/she is a contact for." msgstr "" +"Dacă un utilizator nu are această permisiune, atunci el/ea pot vizualiza" +"doar evenimentele care aparțin de elementul la care el/ea este contact" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:15608 msgid "" @@ -448,6 +456,11 @@ msgid "" "monitoring server simpler, but can result much traffic on logfiles with " "frequent new messages." msgstr "" +"Dacă mesajele contextuale sunt activate, atunci când cel puțin un mesaj" +"relevant este identificat (clasificat ca ATENȚIE sau CRIT), atunci toate" +"mesajele noi ale ciclului curet sunt transferate. Acest lucru face ca" +"analiza jurnalului servărului monitorizat sa fie mai simplă, dar va" +"rezulta mai mult trafic din cauza jurnalelor cu mesaje noi frecvente" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1996 msgid "" @@ -458,6 +471,12 @@ msgid "" "tt>
Output with less verbosity
WARN - 1 events (Worst line: " "Incomplete Content)
" msgstr "" +"Dacă este activat, check-ul raportează mai puține informații in rezultatul său." +"
Nu o să vedeți informații legate de cea mai degradată stare sau evenimente" +"neconfirmate.
De exemplu un rezultat implicit fără această opțiune
" +"ATENȚIE - 1 eveniment(1 neconfirmat), starea degradată se află în ATENȚIE " +"(Ultima linie: Conținut incomplet)
Rezultat puțin concis
" +"ATENȚIE - 1 eveniment (Linie degradată: Conținut incomplet)
" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1279 msgid ""