diff --git a/xae b/xae
index bde43b4..76e54fa 100644
--- a/xae
+++ b/xae
@@ -3277,40 +3277,46 @@ msgid ""
"Please do not mix up the service name with the display name of the service."
"The latter one is just being displayed as a further information."
msgstr ""
+"Agentul înlocuiește spațiile în numele serviciului prin subliniere. Dacă ești "
+"nu ești de numele corect atunci verifică output-ul agentului "
+"(cmk -d HOSTNAME). Numele serviciului este în prima coloană "
+" <<<services>>>. Nu încurca numele serviciului cu numele de "
+"afișare al serviciului. Acesta din urmă este folosit deoare pentru afișarea "
+"mai multor informații."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:17140
msgid "Please add at least one child node. Empty rules are useless."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să adaugi cel puțin un nod copil. Valore goale nu sunt utile."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/views.py:465
msgid "Please add at least one column to your view."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să adaugi cel puțin o coloană la view-ul tău."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:965
msgid "Please choose a report to schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să alegi un raport pentru planificare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:15321
msgid "Please choose the check plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să alegi plugin-ul pentru verificare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:7276
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:7307
msgid "Please configure proper bind credentials."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să configurezi credențiale pentru bind corespunzătoare."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/visuals.py:271
#, python-format
msgid "Please confirm the deletion of \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să confirmi ștergerea \"%s\"."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:13436
msgid "Please confirm the deletion of the tag group."
-msgstr ""
+msgstr "Tu rugăm să confirmi ștergerea gupului de tag-uri."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:17002
msgid "Please define at least one aggregation group"
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să deginești cel puțin un grup de agregare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2949
msgid ""
@@ -3318,57 +3324,63 @@ msgid ""
"Example: VM abcsrv123. Also note, that we match the beginning"
"i> of the name."
msgstr ""
-
+"Te rugăm să nu uiți să specifici VM or HostSystem. Exemplu: "
+"VM abcsrv123. De asemenea, aceasta se potrivește cu începutul "
+"numelui."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/sidebar/shipped.py:1071
#, python-format
msgid ""
"Please edit %s in order to configure which links are shown in this "
"snapin."
msgstr ""
+"Te rugăm să editezi %s pentru a configura care link-uri sunt afișate "
+"prin acest snapin."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4320
msgid "Please enter Drives, Mdisks or VDisks here."
msgstr ""
+"Te rugăm să introduci Drives, Mdisks or VDisks aici."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:1939
msgid "Please enter a correct number"
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să introduce un număr corect"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:693
msgid "Please enter a filename."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să introduce un nume de fișier."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:398
msgid "Please enter a positive number of minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să introduci numărul de minute."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12896
msgid "Please enter a tag ID"
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să introduci un ID pentru tag"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:2028
msgid "Please enter a time."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să introduci un timp."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:581
msgid "Please enter a valid absolut pathname with / as a path separator."
msgstr ""
+"Te rugăm să introduci o cale validă absolută cu / pentru separarea căii."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:575
msgid "Please enter a valid hostname or IPv4 address."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să introduci un hostname valid sau adresă IPv4."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:332
msgid "Please enter a valid integer number"
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să introduci un număr întred valid"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10292
msgid "Please enter an alias name or description of this site."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să introduci un nume alias sau descriere acestui site."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10352
msgid "Please enter the Multisite URL of the slave site."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să introduci URL-ul Multisite al site-ului sclav."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:1165
msgid ""
@@ -3387,38 +3399,49 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/filters.py:629
msgid "Please enter the date in the format YYYY-MM-DD."
msgstr ""
-
+"Te rugăm să introduci o comandă shell completă ce include numele căii și "
+"argumentele pentru execuție. Poți folosi macro-uri Nagios aici. Cele mai "
+"importante sunt: - $HOSTADDRESS$: Adresa IP al host-ului
"
+"- $HOSTNAME$:Numele host-ului/li>
- $USER1$: macro "
+"utilizator 1 (de obicei calea câtre plugin-urile implicite)
- "
+"$USER2$: macro utilizator 2 (de obicei calea câtre propriile plugin-uri)"
+")
Dacă folosești OMD, poți omite calea și doar să specifici comanda "
+"(e.g. check_foobar). Această comandă va fi apelată în directorul "
+"local de plugin-uri (~/local/lib/nagios/plugins) și apoi plugin-urile"
+"implicite (~/lib/nagios/plugins) în interiorul site-ului."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/htmllib.py:685
msgid "Please enter the date/time in the format YYYY-MM-DD HH:MM."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să introduci un timp/dată sub form YYYY-MM-DD HH:MM."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/htmllib.py:700
msgid "Please enter the time in the format HH:MM."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să introduci timp-ul în format HH:MM"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12169
#, python-format
msgid "Please first create some contact groups"
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să creezi niștegrupuri de contact "
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:2073
msgid "Please leave either both from and until empty or enter two times."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să lași from și until goale sau introduce două linii."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:1168
msgid "Please make a selection"
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să faci o selecție"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:541
#, python-format
msgid "Please make sure that only the %d non-network bits are non-zero"
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să te asiguri că numai %d non-networks bits sunt non-zero"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:1194
msgid ""
"Please make sure that this is unique per host and does not collide with "
"other services."
msgstr ""
+"Te rugăm să te asiguri că aceasta este unic per host și nu se suprapune cu "
+"alte servicii."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1205
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1270
@@ -3426,6 +3449,8 @@ msgid ""
"Please make sure that you have activated it with omd config set MKEVENTD "
"on before starting this site."
msgstr ""
+"Te rugăm să te asiguri că ai activat-o cu omd config set MKEVENTD on "
+"înainte de a porni acest site."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:433
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:563
@@ -3434,6 +3459,9 @@ msgid ""
"change is activated only during an inventory. Saving this rule is not "
"enough. This is due to the nature of inventory rules."
msgstr ""
+"Te rugăm să notezi că specificând și modificând nivele aici, schimbarea este "
+"activată numai în timpul inventarierii. Salvarea acestei reguli nu este "
+"suficient. Aceasta este datorită naturii regulilor de inventariere."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:813
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6702
@@ -3442,6 +3470,9 @@ msgid ""
"not work. In these cases you have to set the link speed manually below if "
"you want to monitor percentage values"
msgstr ""
+"Te rugăm să notezi: în puține cazuri detecția automată al vitezii link-ului "
+"nu funcționează. În aceste cazuri trebuie să configurezi viteza link-ului mai "
+"jos dacă dorești monitorizarea valoriilor procentuale"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:1061
msgid ""
@@ -3449,73 +3480,80 @@ msgid ""
"report is being created. For example if you create a weekly report at Monday "
"00:00 you need to select last week."
msgstr ""
+"Te rugăm să notezi: rata de timp selectată aici este relativă timpului când "
+"raportul este creat. Spre exemplu dacă creezi un raport săptămânal Luni la "
+"00:00 trebuie să selectezi săptămâna trecută."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:6815
msgid "Please select a file for upload."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să selectezi un fișier pentru încărcare."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:3137
msgid "Please select a file."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să selectezi un fișier."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/notify.py:156
msgid "Please select at least one notification method."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să selectezi cel puțin o metodă de notficare."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:924
msgid "Please select some hosts before doing bulk operations on hosts."
msgstr ""
+"Te rugăm să selectezi niște hoști înainte de efectua oprațiuni în masă."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:944
msgid "Please select the destination folder"
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să selectezi directorul destinație"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:629
msgid "Please select the levels of aggregations."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să selectezi nivelel agregărilor."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1288
msgid ""
"Please select which alarm state the service discovery check services shall "
"assume in case that un-monitored services are found."
msgstr ""
+"Te rugăm să selectezi care stări de alarmă în timpul descoperirii serviciilor "
+"se vor presupune în cazul în care servicii ne-monitorizate sunt identificate."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/htmllib.py:691
#, python-format
msgid "Please specify %s."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să specifici %s."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/htmllib.py:679
msgid "Please specify a date and time."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să specifci o dată și timp."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11908
msgid "Please specify a full name or descriptive alias for the user."
msgstr ""
+"Te rugăm să specifici un nume complet sau alias descriptiv pentru utilizator."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:858
msgid "Please specify a host name"
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să specifici un nume de host"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:2176
msgid "Please specify a host name."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugpm să specifi un nume de host."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:17244
msgid "Please specify a name for the new attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugpm să specifici un nume pentru noul atribut."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8008
msgid "Please specify a name of the new group."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să specifici un nume pentru noul grup."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9719
msgid "Please specify a name of the new timeperiod."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să specifici un nume pentru noua perioadă de timp."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:1910
msgid "Please specify a name."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să specifici un nume."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:15567
msgid ""
@@ -3525,96 +3563,106 @@ msgid ""
"name and can refer to the first matched group with \\1, the second "
"with \\2 and so on, for example \\1.example.org"
msgstr ""
+"Te rugăm să specific o expresie regulată în prim câmp. Această expresie ar "
+"trebui să conțină cel puțin o sub-expresie în paranteze - spre exemplu "
+"vm_(.*)_prod. În al doile câmp trebuie să specifici numele "
+"host-ului tradus și se poate face referire la primul grup cu \\1, "
+"al doilea cu \\2 și așa mai departe (e.g. \\1.example.org)"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11925
msgid "Please specify a secret of at least 10 characters length."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să specifici un secret de cel puțin 10 caractere lungime."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:13064
msgid "Please specify a title for your host tag group."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să specifici un titlu pentru grupul de tag pentru hoști."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:17230
msgid "Please specify a title."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să specifici un titlu."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:5653
#, python-format
msgid "Please specify a value for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să specifici o valoare pentru %s"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12449
msgid "Please specify an ID for the new role."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să specifici un ID pentru noul rol."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:13053
msgid "Please specify an ID for your tag group."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să specifici un ID pentru noul grup de tag-uri."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:132
msgid "Please specify an absolute path name"
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să specifici o cale absolută"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9688
msgid "Please specify an alias name for your timeperiod."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să specifici un alias pentru perioada de timp."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:7999
msgid "Please specify an alias name."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să specifici un alias."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:856
msgid "Please specify an application name"
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să specifici un nume de aplicație"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:818
msgid "Please specify at least on entry"
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să specifici cel puțin o intrare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:14706
#, python-format
msgid "Please specify at least one %s or this rule will never match."
msgstr ""
+"Te rugăm să specifici cel puțin un %s sau această regulă nu se va potrivi."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8349
msgid ""
"Please specify at least one host. Disable the option if you want to allow "
"all hosts."
msgstr ""
+"Te rugăm să specifici cel puțin un host. Dezactivează această opțiune pentru "
+"a permite toți hoștii."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:3594
msgid "Please specify at least one hostname."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să specifici cel puțin un nume de host."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8368
msgid ""
"Please specify at least one service regex. Disable the option if you want to "
"allow all services."
msgstr ""
+"Te rugăm să specifici cel puțin o expresie regulată pentru serviciu. "
+"Deazactivează această opțiune dacă vrei să permiți toate serviciile."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:13108
msgid "Please specify at least one tag."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să specifici cel puțin un tag."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:783
msgid "Please specify at least one value"
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să specifici cel puțin o valoare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:550
msgid "Please specify four octets (X.X.X.X/YY)"
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să specifici patru octeți (X.X.X.X/YY)"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/agent_bakery.py:52
msgid "Please specify hostname or hash."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să specifici numele host-ului sau un hash"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:174
msgid "Please specify the extensions in lower case and without dot."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să specifci extensia cu miniscule și fără punct."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10338
msgid "Please specify the name of the status host."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să specifici numele host-ului pentru stare."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/inventory.py:55
#, python-format
@@ -3624,26 +3672,31 @@ msgid ""
"use a relative path then that will be replative to Check_MK's directory for "
"variable data, which is %s."
msgstr ""
+"Te rugăm să specifici calea câtre fișierul de export. Textul <HOST>"
+" va fi înlocuit cu numele host-ului pentru care a fost efectuat "
+"inventarierea. Dacă vrei să folosești o cale relativă atunci aceasta va fi "
+"relativă la directoul Check_MK pentru date variable, %s."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/datasource_programs.py:368
msgid "Please specify the user and password needed to access the xml interface"
msgstr ""
+"Te rugăm să specifici utilizatorul și parolă necesară accesului la interfața xml"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10670
msgid "Please specify your administrator login on the remote site."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să specifi login-ul administrativ pentru site-ul remote."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10673
msgid "Please specify your password."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să specifici o parolă."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12903
msgid "Please supply a title for you auxiliary tag."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să furnizezi un titlu pentru tag-ul auxiliar."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:1789
msgid "Please supply a title."
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să furnizezi un titlu."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6323
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:7063
@@ -3651,30 +3704,32 @@ msgid ""
"Please use only a-z, A-Z, 0-9, space, underscore, dot and hyphon for your "
"service description"
msgstr ""
+"Te rugăm să folosești numai a-z, A-Z, 0-9, spații, sublinii, punct și cratimă "
+"pentru descrierea serviciului"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:524
msgid "Please use the syntax X.X.X.X/YY"
-msgstr ""
+msgstr "Te rugăm să folosești sinatxa X.X.X.X/YY"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:760
msgid "Plesk Backups"
-msgstr ""
+msgstr "Backup-uri Plesk"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:530
msgid "Plesk backups and domains (Linux)"
-msgstr ""
+msgstr "Backup-uri plesk și domenii (Linux)"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4915
msgid "Plug Item number or name"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul Plug Item sau nume"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4910
msgid "Plug is OFF"
-msgstr ""
+msgstr "Plug este OFF"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4909
msgid "Plug is ON"
-msgstr ""
+msgstr "Plug este ON"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8783
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9021
@@ -3683,25 +3738,25 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11518
msgid "Plugin Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argumente plugin"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:3249
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8991
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:190
msgid "Plugin output"
-msgstr ""
+msgstr "Output plugin"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:1253
msgid "Plugin output in case of absent updates"
-msgstr ""
+msgstr "Output plugin în caz de actualizări absente"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9022
msgid "Plugin parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametri plugin"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:140
msgid "Plugins, local checks and MRPE for non-root users"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin-uri, check-uri locale și MRPE pentru utilizatori non-root"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/userdb/ldap.py:732
msgid ""
@@ -3709,10 +3764,13 @@ msgid ""
"from the LDAP user account. By default the LDAP attribute cn is "
"used."
msgstr ""
+"Populează atributul alias ale utilizatorului WATO prin sincronizarea "
+"atributului de la serverul LDAP. Atributul LDAP cn este folosit "
+"implicit."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/notify.py:77
msgid "Popup Message in the GUI (shows up alert window)"
-msgstr ""
+msgstr "Mesaj Popup in GUI (afișează fereatră de alertă)"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6084
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:513
@@ -3721,23 +3779,23 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/datasource_programs.py:187
msgid "Port Number"
-msgstr ""
+msgstr "Număr port"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mknotifyd.py:112
msgid "Port for receiving notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Port pentru primirea notificărilor"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/datasource_programs.py:67
msgid "Port number for https connection to vSphere"
-msgstr ""
+msgstr "Port https pentru conexiune la vSphere"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:81
msgid "Port number to be used"
-msgstr ""
+msgstr "Număr port pentru folosire"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1512
msgid "Port number:"
-msgstr ""
+msgstr "Număr port:"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10194
msgid "Port:"
@@ -3746,11 +3804,11 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:643
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:771
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Poziție"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:14972
msgid "Positive / Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Pozitiv / Negativ"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:290
msgid "PostgreSQL"
@@ -3758,151 +3816,153 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4149
msgid "PostgreSQL Database Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistici bază de date PostgreSQL"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4050
msgid "PostgreSQL Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Sesiuni PostgreSQL"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:630
msgid "PostgreSQL database and sessions (Linux)"
-msgstr ""
+msgstr "Bază de date și sesiuni PostgreSQL (Linux)"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1536
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1576
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5144
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Energie"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1039
msgid "Power Comsumption of APC Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Consum Energie al Dispozitivelor APC"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2930
msgid "Powered OFF"
-msgstr ""
+msgstr "Oprit"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2923
msgid "Powered ON"
-msgstr ""
+msgstr "Pornit"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:376
msgid "Precompile aggregations on demand"
-msgstr ""
+msgstr "Precompilează agregări la nevoie"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/prediction.py:58
#, python-format
msgid "Prediction for %s - %s - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Predicție pentru %s - %s - %s"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:15387
msgid "Predictive Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Niveluri de Preciție"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1379
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1411
msgid "Predictive levels"
-msgstr ""
+msgstr "Niveluri de predicție"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:14732
msgid "Prefix date and your name to the comment"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixează data și numele tău la comentariu"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/filters.py:86
msgid "Prefix match"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix potrivit"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1855
msgid "Pretty-Print rules in config file of Event Console"
msgstr ""
+"Printează frumos regulile în fișierul de configurare al Consolei de "
+"Evenimente"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1223
msgid "Prevent DNS lookups by use of a cache file"
-msgstr ""
+msgstr "Prevene căutările DNS prin utilizarea unui fișier cache"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:226
msgid "Prevent loading HTML from plugin output or log messages"
-msgstr ""
+msgstr "Prevene încărcarea HTML din outputul plugin-urilor sau mesajele log"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:911
msgid "Preview this report"
-msgstr ""
+msgstr "Previzionează acest raport"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4722
msgid "Primary - Attaching"
-msgstr ""
+msgstr "Primar - Atașare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4728
msgid "Primary - Consistent"
-msgstr ""
+msgstr "Primar - Consistent"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4727
msgid "Primary - DUnknown"
-msgstr ""
+msgstr "Primar - Necunoscut"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4721
msgid "Primary - Diskless"
-msgstr ""
+msgstr "Primar - Diskless"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4723
msgid "Primary - Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Primar - Eșuat"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4725
msgid "Primary - Inconsistent"
-msgstr ""
+msgstr "Primar - Inconsistent"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4724
msgid "Primary - Negotiating"
-msgstr ""
+msgstr "Primar - Negociere"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4726
msgid "Primary - Outdated"
-msgstr ""
+msgstr "Primar - Depășit"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4729
msgid "Primary - UpToDate"
-msgstr ""
+msgstr "Primar - La zi"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4693
msgid "Primary / Primary"
-msgstr ""
+msgstr "Primar / Primar"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4692
msgid "Primary / Secondary"
-msgstr ""
+msgstr "Primar / Secundar"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3012
msgid "Printer Input Units"
-msgstr ""
+msgstr "Unități de Intrare pentru Imprimantă"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3003
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nume Imprimantă"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3035
msgid "Printer Output Units"
-msgstr ""
+msgstr "Unități de Ieșire pentru Imprimantă"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2966
msgid "Printer cartridge levels"
-msgstr ""
+msgstr "Niveluri cartușiru imprimantă"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2975
msgid "Printer sends used material instead of remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimanta trimite material folosit> în locul celui rămas"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1562
msgid "Printer supply default levels"
-msgstr ""
+msgstr "Niveluri prestabilite de alimentare a imprimantei"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1546
msgid "Printer supply some remaining status"
-msgstr ""
+msgstr "Starea aprovizionării imprimantei (rămas)"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:39
msgid "Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimante"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:427
msgid "Prio"
@@ -3910,15 +3970,15 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1031
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritate"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:2320
msgid "Privacy pass phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Fraza de confidențialitate"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:2317
msgid "Privacy protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocol de confidențialitate"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1187
msgid "Pro."
@@ -3927,20 +3987,20 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/builtin.py:2647
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/builtin.py:2666
msgid "Problem Aggregations"
-msgstr ""
+msgstr "Agregări cu probleme"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/filters.py:469
msgid "Problem acknowledged"
-msgstr ""
+msgstr "Problemă recunoscută"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/sidebar/shipped.py:324
msgid "Problem hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Hoști cu probleme"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/views.py:2006
#, python-format
msgid "Problem while executing hook function %s in hook %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Problemă în timpul execuție funcției hook %s in hook %s: %s"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/builtin.py:969
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/builtin.py:1095
@@ -3955,87 +4015,87 @@ msgstr "Probleme"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mobile.py:168
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mobile.py:419
msgid "Problems (all)"
-msgstr ""
+msgstr "Probleme (toate)"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mobile.py:218
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mobile.py:219
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mobile.py:455
msgid "Problems (unhandled)"
-msgstr ""
+msgstr "Probleme (netratate)"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/builtin.py:763
msgid "Problems of host"
-msgstr ""
+msgstr "Problemele hostului"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:976
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:5456
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:13438
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:13481
msgid "Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Procedează"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4289
msgid "Process Creations"
-msgstr ""
+msgstr "Creații de procese"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:343
msgid "Process Discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Descoperirea Proceselor"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:419
msgid "Process ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Proces"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:367
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6265
msgid "Process Matching"
-msgstr ""
+msgstr "Potrivirea Proceselor"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:351
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6319
#, fuzzy
msgid "Process Name"
-msgstr "Numele Elementului"
+msgstr "Numele Procesului"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6249
msgid "Process name as defined at discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Numele procesului așa cum este definit la descoperire"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6196
msgid "Process name for usage in the Nagios service description"
-msgstr ""
+msgstr "Numele procesului pentru utlizare în descrierea serviciului Nagios"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mknotifyd.py:71
msgid "Process notifications also locally"
-msgstr ""
+msgstr "Notificarea proceselor local"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1157
msgid "Process stored SNMP walks with agent simulator"
-msgstr ""
+msgstr "Procesează SNMP walk-uri stocate prin simulatorul de agent"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/filters.py:460
msgid "Processes performance data"
-msgstr ""
+msgstr "Procesează date de performanță"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/sidebar/mkeventd.py:70
msgid "Processing time per message"
-msgstr ""
+msgstr "Procesează timpul per mesaj"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:393
msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Procesor"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:426
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Produs"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9083
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:56
msgid "Profile requests"
-msgstr ""
+msgstr "Cereri de profil"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/filters.py:685
msgid "Program"
@@ -4043,7 +4103,7 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4949
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Progres"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/dashboard.py:474
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/dashboard.py:972
@@ -4062,16 +4122,16 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/forms.py:62
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/forms.py:94
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietăți"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:811
#, python-format
msgid "Properties for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietăți pentru %s"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:1979
msgid "Properties of host"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietăți ale hostului"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:964
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:1017
@@ -4082,7 +4142,7 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2197
msgid "Provisioning Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Niveluri de provizionare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:672
msgid "Proxy-Authorization"
@@ -4095,11 +4155,11 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/default_permissions.py:153
#, python-format
msgid "Publish %s"
-msgstr ""
+msgstr "Publică %s"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:458
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Editor"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:98
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6033
@@ -4108,50 +4168,53 @@ msgid ""
"the service \"LOG System\". You can use regular expressions which must match "
"the beginning of the logfile name."
msgstr ""
+"Pune numele elementelor de logfiles aici. Spre exemplu \"System$\" pentru a "
+"selecta serviciul \"LOG System\". Poți folosi expresii regulate care trebuie "
+"să se potrivească cu începutul numelui logile."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:766
msgid "Put this element on"
-msgstr ""
+msgstr "Pune acest element în"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/webservice.py:51
msgid "Python data output"
-msgstr ""
+msgstr "Date de output Python"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/webservice.py:31
msgid "Python raw data output"
-msgstr ""
+msgstr "Python date brute de ieșire"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:203
msgid "Queried Hostname or IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Numele sau Adresa IP interogată"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/datasource_programs.py:137
msgid "Queried host is a host system"
-msgstr ""
+msgstr "Hostul interogat este un sistem host"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/datasource_programs.py:138
msgid "Queried host is the vCenter"
-msgstr ""
+msgstr "Hostul interogat este vCenter"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/datasource_programs.py:139
msgid "Queried host is the vCenter with Check_MK Agent installed"
-msgstr ""
+msgstr "Hostul interogat este vCenter cu Check_MK Agent instalat"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:512
msgid "Query Time Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Termen de Interogate"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:737
msgid "Queue Name"
-msgstr ""
+msgstr "Numele Cozii"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/sidebar/search.py:35
msgid "Quicksearch"
-msgstr "Cautare rapida"
+msgstr "Căutare rapidă"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/inventory.py:72
msgid "Quoting"
-msgstr ""
+msgstr "Citând"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/bi.py:121
msgid "R.State"