diff --git a/xaa b/xaa
index 7b7fddf..addc8a1 100644
--- a/xaa
+++ b/xaa
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Următorii substituenții vor fi substituite cu valoarile reale de la eveniment "
+"Următorii substituenți vor fi substituite cu valoarile reale de la eveniment "
"eveniment:\n"
"
\n"
"$ID$ | ID Eveniment |
\n"
@@ -865,9 +865,10 @@ msgid ""
"50. You either configured too many levels or built an infinite recursion. "
"This happened in rule %s
"
msgstr ""
-#TODO "Atins limita de adâncime/h3>The nesting level of aggregations is limited to "
-#TODO "50. You either configured too many levels or built an infinite recursion. "
-#TODO "This happened in rule %s
"
+"Atins limita de adâncime/h3>Nivelul de nesting al agregărilor este "
+"limitat la 50. Fie ai creat prea multi nivele sau ai construit o regulă "
+"cu recursie infinită. Aceasta s-a întâmplat în regula %s
"
+
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/bi.py:721
#, python-format
@@ -876,6 +877,9 @@ msgid ""
"elements: description, argument list, aggregation function and list of "
"nodes. Your rule has %d elements: %s
"
msgstr ""
+"Regulă de agregare invalidăRegulile de agregare trebuie să conținâ "
+"patru elemente: descrierea, lista de argumente, funcția de agregare și o "
+"cu node-uri. Regula ta are %d elemente: %s
"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:1282
#, python-format
@@ -884,7 +888,7 @@ msgstr "%d mai multe grupuri de contact
"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/globals_notification.py:52
msgid "(No fallback email address configured!)"
-msgstr (Nici o adresă de rezervă configurată!)""
+msgstr "(Nici o adresă de rezervă configurată!)""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11792
msgid "not a contact"
@@ -916,6 +920,22 @@ msgid ""
"may also use %1, %2, etc. These will be replaced by the "
"first, second, ... matching group. This allows you to reorder things."
msgstr ""
+"
Numele procesului poate conține unul sau mai multe apariții ale "
+"%s. În acest caz, modelul trebuie să fie o expresie regulată prefixate "
+"cu ~. Pentru fiecare %s într-o descriere, expresia trebuie sâ "
+"conțină un \"grup\". Un grup reprezintă o sub-expresie între paranteze "
+"pătrate, spre exemplu (.*) sau ([a-zA-Z]+) or (...)"
+". Când în procesul de inventariere se identifică un model potrivit, "
+"va înlocui aceste grupuri cu valoarea actuală când se crează check-ul. În "
+"acest fel o regulă poate crea multiple verificări pe un host.
Dacă "
+"modelul conține mai multe grupuri decât aparații ale %s în "
+"descrierea serviciului, doar prima sub-expresie potrivită va fi folosită "
+"pentru descrierea serviciului. Șir-urile (sub-strings) potrivite la grupurile "
+"rămase vor fi copiate în expresia regulată.
Ca o alternativă la %s"
+" poți folosi %1, %2, etc. Aceste expresii vor fi "
+"înlocuite cu primul, al doilea, etc. grup potrivit, oferin posibilitatea "
+"reorganizării lucrurilor."
+
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:522
msgid ""
@@ -934,6 +954,21 @@ msgid ""
"also use %1, %2, etc. These expressions will be replaced "
"by the first, second, ... matching group, allowing you to reorder things.
"
msgstr ""
+"Descrierea serviciului poate conține unul sau mai multe apariții ale "
+"%s. În acest caz, modelul trebuie să fie o expresie regulată prefixate "
+"cu ~. Pentru fiecare %s într-o descriere, expresia trebuie sâ "
+"conțină un \"grup\". Un grup reprezintă o sub-expresie între paranteze "
+"pătrate, spre exemplu (.*) sau ([a-zA-Z]+) or (...)"
+". Când în procesul de inventariere se identifică un model potrivit, "
+"va înlocui aceste grupuri cu valoarea actuală când se crează check-ul. În "
+"acest fel o regulă poate crea multiple verificări pe un host.
Dacă "
+"modelul conține mai multe grupuri decât aparații ale %s în "
+"descrierea serviciului, doar prima sub-expresie potrivită va fi folosită "
+"pentru descrierea serviciului. Șir-urile (sub-strings) potrivite la grupurile "
+"rămase vor fi copiate în expresia regulată.
Ca o alternativă la %s"
+" poți folosi %1, %2, etc. Aceste expresii vor fi "
+"înlocuite cu primul, al doilea, etc. grup potrivit, oferin posibilitatea "
+"reorganizării lucrurilor."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:412
#, python-format
@@ -952,6 +987,19 @@ msgid ""
"the actual user name. For example \"\\\\NT AUTHORITY\\NETWORK SERVICE\" or "
"\"\\\\CHKMKTEST\\Administrator\".
"
msgstr ""
+"Specificațiile de utilizator pot fi numele utilizatorului (șir). "
+"Inventarierea în acest caz se va aplica numai dacă numele procesului rulează "
+"sub numele acelui utilizator. Alternativ poți specifica \"obține utilizator\" "
+".
Specificând \"obține utilizator\" face ca verificarea să se aștepte "
+"ca utilizatorul sub care rulează procesul să fie același ca utilizatorul sub "
+"care rulează verificarea (agentul) în timpul inventarierii: numele "
+"utilizatorului va fi hardcodad în verificare. În acest caz dacă pui %u în "
+" descrierea serviciului, aceasta va fi înlocuit cu numele utilizatorului "
+"actual în timpul inventarierii. Ai nevoie de așa ceva dacă regula ar putea să "
+"se potrivească la mai mulți utilizatori - s-ar crea servicii duplicate cu "
+"aceeași descriere.
Utilizatorii Windows sunt specificați după namespace "
+"urmat de numele utilizatorului actual. Spre exemplu \"\\\NT AUTHORITY\\"
+"NETWORK SERVICE\" sau \"\\\CHMKTEST\\Administrator\".
"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8908
#, python-format
@@ -962,6 +1010,11 @@ msgid ""
"alerts will not use the rule based notifications now.
You can "
"change this setting here."
msgstr ""
+"Atenție
Notificările bazate pe reguli sunt dezactivate în "
+"configurația globală. Regulile pe care le editezi aici vor vea un efect "
+"numai pentru notificările generate de către Consola de Evinemente. Alertele "
+"normale de monitorizare nu vor utiliza aceste reguli acum.
"
+"Poți schimba aceste setări aici.""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:86
msgid ""