From bc353a0c77b6a7015e39469d2993417608355157 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: George Mocanu Date: Mon, 18 May 2015 19:31:15 +0300 Subject: [PATCH] traducere 2015.05.18gm --- xac | 211 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 108 insertions(+), 103 deletions(-) diff --git a/xac b/xac index 55b4bd6..1ba2b7b 100644 --- a/xac +++ b/xac @@ -1324,89 +1324,89 @@ msgstr "Eroare in timpul inventarierii %s in site-ul %s
%s
" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:3746 #, python-format msgid "Error during inventory of %s
%s
" -msgstr "" +msgstr "Eroare in timpul inventarierii %s
%s
" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4177 #, python-format msgid "Error during parent scan of %s on site %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Eroare în timpul scanării părintelui lui %s in site-ul %s: %s" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4179 #, python-format msgid "Error during parent scan of %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Eroare în timpul scanării părintelui lui %s: %s" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/userdb.py:802 msgid "Error during saving" -msgstr "" +msgstr "Eroare în timpul salvării" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/userdb.py:769 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/userdb.py:774 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/userdb.py:783 msgid "Error during sync" -msgstr "" +msgstr "Eroare în timpul sincronizării" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:373 #, python-format msgid "Error executing GIT command %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Eroare la executarea comenzii GIT %s: %s" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/hooks.py:75 msgid "Error executing hook" -msgstr "" +msgstr "Eroare la executarea hook-ului" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4752 #, python-format msgid "Error on remote access to site: %s" -msgstr "" +msgstr "Eroare la accesul remote la site-ul: %s" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/mobile.py:295 #, python-format msgid "Error showing view: %s" -msgstr "" +msgstr "Eroare la afișarea view-ului: %s" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:7330 #, python-format msgid "Error while fetching group for role %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Eroare la preluarea grupului pentru rolul %s: %s" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:1878 #, python-format msgid "Error while rendering element type '%s'" -msgstr "" +msgstr "Eroare la randarea elementului de tip '%s'" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/index.py:284 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11124 #, python-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Eroare: %s" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:6566 msgid "" "Error: The process responsible for creating the snapshot is no longer " "running!" -msgstr "" +msgstr "Eroare: Procesul răspunzător de crearea snapshot-ului nu mai ruleaza!" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4251 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Erori" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/multitar.py:258 #, python-format msgid "Errors on restoring snapshot:
%s" -msgstr "" +msgstr "Erori la restaurarea snapshot-ului:
%s" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:225 msgid "Escape HTML codes in plugin output" -msgstr "" +msgstr "Faceți escape codului HTML în output-ul plugin-ului" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:452 msgid "Established TCP/UDP connections (Linux, AIX)" -msgstr "" +msgstr "Conexiuni TCP/UDP stabilite (Linux, AIX)" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1767 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Eveniment" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1316 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1355 @@ -1416,88 +1416,88 @@ msgstr "" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1927 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:761 msgid "Event Console" -msgstr "" +msgstr "Consola de evenimente" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1185 msgid "Event Console - Pending Changes" -msgstr "" +msgstr "Consola de evenimente - Modificări în așteptare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1239 msgid "Event Console - Server Status" -msgstr "" +msgstr "Consola de evenimente - Status-ul Severului" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/backup_domains.py:201 msgid "Event Console Archive and Current State" -msgstr "" +msgstr "Arhiva și Starea Curentă a Consolei de Evenimente" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:7547 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1307 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1346 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/backup_domains.py:192 msgid "Event Console Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurația Consolei de Evenimente" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/mkeventd.py:50 msgid "Event Console Event" -msgstr "" +msgstr "Eveniment al Conslei de Evenimente" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/sidebar/mkeventd.py:84 msgid "Event Console Performance" -msgstr "" +msgstr "Performanța Consolei de Evenimente" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1397 msgid "Event Console Settings" -msgstr "" +msgstr "Setarile Consolei de Evenimente" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8526 msgid "Event Console alerts" -msgstr "" +msgstr "Alertele Consolei de Evenimente" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/sidebar/mkeventd.py:42 msgid "Event Console is not running." -msgstr "" +msgstr "Consola de Evenimente nu rulează" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:282 msgid "Event Console: Current Events" -msgstr "" +msgstr "Consola de Evenimente: Evenimente Curente" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:291 msgid "Event Console: Event History" -msgstr "" +msgstr "Consola de Evenimente: Istoricul Evenimentelor" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1280 msgid "Event Daemon is running." -msgstr "" +msgstr "Daemon-ul de Evenimente rulează" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:908 msgid "Event Details" -msgstr "" +msgstr "Detalii Eveniment" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:1338 msgid "Event History" -msgstr "" +msgstr "Istoric Eveniment" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:1002 msgid "Event History Entry" -msgstr "" +msgstr "Inregistrare Istoric Eveniment" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:1078 msgid "Event History of Host" -msgstr "" +msgstr "Istoric de Evenimente al Elementului" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/mkeventd.py:53 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/mkeventd.py:62 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/mkeventd.py:95 msgid "Event ID" -msgstr "" +msgstr "ID-ul Evenimentului" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:486 msgid "Event Icons" -msgstr "" +msgstr "Pictogramele Evenimentului" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/datasource_programs.py:299 msgid "Event Log" -msgstr "" +msgstr "Log-ul Evenimentului" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:707 msgid "Event Simulator" @@ -1505,27 +1505,27 @@ msgstr "Simularea unui Eveniment" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/mkeventd.py:93 msgid "Event created by required count was not reached in time" -msgstr "" +msgstr "Evenimetul creat de numărătoarea cerută nu a fost atinsă la timp" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/mkeventd.py:91 msgid "Event deleted because its livetime expired" -msgstr "" +msgstr "Eveniment șters pentru că durata lui de viața a expirat" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/mkeventd.py:92 msgid "Event deleted because required count had been reached" -msgstr "" +msgstr "Eveniment șters pentru că număratoarea cerută a fost atinsă" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/mkeventd.py:89 msgid "Event deleted in counting state because rule does not count anymore" -msgstr "" +msgstr "Eveniment șters in starea de numarare pentru că regula nu mai contează" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/mkeventd.py:88 msgid "Event deleted in counting state because rule was deleted." -msgstr "" +msgstr "Eveniment șters in starea de numarare pentru că regula a fost stearsă." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/mkeventd.py:96 msgid "Event deleted manually by user" -msgstr "" +msgstr "Evenimet șters manual de utilizator" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/sidebar/shipped.py:941 msgid "Event handlers" @@ -1533,35 +1533,38 @@ msgstr "" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1793 msgid "Event history lifetime" -msgstr "" +msgstr "Durata de viată a istoricului evenimentului" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1779 msgid "Event history logfile rotation" -msgstr "" +msgstr "Rotarea fisierului log al istoricului evenimentului" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/mkeventd.py:94 msgid "Event information updated by user" -msgstr "" +msgstr "Informația evenimentului actualizată de utilizator" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/mkeventd.py:90 msgid "" "Event opened because the delay time has elapsed before cancelling event " "arrived." msgstr "" +"Evenimentul deschis pentru că timpul de întârziere a trecut înaintea " +"evenimentului de anulare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/mkeventd.py:100 msgid "" "Event was archived because no rule matched and archiving is activated in " "global settings." msgstr "" - +"Evenimentul a fost arhivat pentru că nici o regulă nu s-a potrivit și " +"arhivarea este activată la nivel global" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/mkeventd.py:101 msgid "Event was deleted automatically" -msgstr "" +msgstr "Evenimentul a fost șters automat" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:321 msgid "Eventlog:" -msgstr "" +msgstr "Logul de evenimente:" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/mobile.py:125 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mobile.py:482 @@ -1569,229 +1572,231 @@ msgstr "" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/builtin.py:1767 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:785 msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Evenimente" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/icons/mkeventd.py:90 #, python-format msgid "Events of Application \"%s\" on Host %s" -msgstr "" +msgstr "Evenimente ale Aplicației \"%s\" pe Elementul %s" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:868 msgid "Events of Host" -msgstr "" +msgstr "Evenimente ale Elementului" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/icons/mkeventd.py:81 #, python-format msgid "Events of Host %s" -msgstr "" +msgstr "Evenimente ale Elementului %s" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:829 msgid "Events of Monitored Host" -msgstr "" +msgstr "Evenimente ale Elementelor Monitorizate" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/builtin.py:1822 msgid "Events of host" -msgstr "" +msgstr "Evenimente ale elementului" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mobile.py:554 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/builtin.py:1940 msgid "Events of host & services" -msgstr "" +msgstr "Evenimente ale elementului si serviciilor" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/dashboard/builtin.py:150 msgid "Events of recent 4 hours" -msgstr "" +msgstr "Evenimente din ultimele 4 ore" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mobile.py:581 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/builtin.py:1880 msgid "Events of service" -msgstr "" +msgstr "Evenimete ale serviciilor" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:325 msgid "Every day" -msgstr "" +msgstr "În fiecare zi" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:326 msgid "Every week on..." -msgstr "" +msgstr "În fiecare săptămână în .." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/notify.py:91 msgid "Everybody (Broadcast)" -msgstr "" +msgstr "Toți (Broadcast)" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/filters.py:87 msgid "Exact match" -msgstr "" +msgstr "Potrivire exactă" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/filters.py:62 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/filters.py:71 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/filters.py:299 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/filters.py:741 msgid "Exact match, used for linking" -msgstr "" +msgstr "Potrivire exactă, folosită pentru conectare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6293 msgid "Exact name of the operating system user" -msgstr "" +msgstr "Numel exact al utilizatorului sistemului de operare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:371 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6269 msgid "Exact name of the process without argments" -msgstr "" +msgstr "Numele exact al procesului fară argumente" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:542 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:7020 msgid "Exact name of the task" -msgstr "" +msgstr "Numele exact al task-ului" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:403 msgid "Exact name of the user" -msgstr "" +msgstr "Numele exact al utilizatorului" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:604 msgid "Exact path of the node" -msgstr "" +msgstr "Calea exactă a nodului" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/reporting/builting_reports.py:125 msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Exemple" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:3054 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:7352 #, python-format msgid "Exception: %s" -msgstr "" +msgstr "Excepție: %s" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9773 msgid "Exceptions (from weekdays)" -msgstr "" +msgstr "Excepții (dintre zilele săptamânii)" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9788 msgid "Exclude" -msgstr "" +msgstr "Exclude" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:659 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1175 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6151 msgid "Exclude Pattern" -msgstr "" +msgstr "Șablon de excludere" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:3883 msgid "Exclude hosts where the agent is unreachable" -msgstr "" +msgstr "Exclude elementele in cazul cărora agentul este imposibil de contactat" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:231 msgid "Exclude scheduled downtimes" -msgstr "" +msgstr "Exclude timpii de nefunctionare programați" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:1191 msgid "Exclude some sections on certain instances" -msgstr "" +msgstr "Exclude unele sectiuni pe anumite instanțe" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:1165 msgid "Exclude the following SIDs (if found)" -msgstr "" +msgstr "Exclude următoarele SID-uri (dacă sunt găsite)" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8354 msgid "Exclude the following hosts" -msgstr "" +msgstr "Exclude următoarele elemente" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:406 msgid "Exclude times out of notification period" -msgstr "" +msgstr "Exclude timpii din afara perioadei de notificare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:372 msgid "Executable:" -msgstr "" +msgstr "Executabil:" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:175 msgid "Execute Shell Script" -msgstr "" +msgstr "Execută Scriptul de Shell" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:190 msgid "Execute all files in the plugins directory" -msgstr "" +msgstr "Execută toate fisierele din directorul plugins" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/views.py:1479 msgid "Execute commands on hosts, services and other objects" -msgstr "" +msgstr "Execută comenzi pe elemente, servicii și alte obiecte" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:220 msgid "Execute legacy monitoring plugins" -msgstr "" +msgstr "Executa plugin-uri de monitorizare vechi" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:219 msgid "Execute local scripts" -msgstr "" +msgstr "Executa scripturi locale" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:218 msgid "Execute plugins in general" -msgstr "" +msgstr "Executa plugin-uri în general" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/reporting/paper_sizes.py:41 msgid "Executive" -msgstr "" +msgstr "Executiv" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/dashboard.py:450 msgid "Existing View" -msgstr "" +msgstr "View-uri existente" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:429 msgid "Expand \\n, \\r and \\t in the sent string" msgstr "" +"Expandează \\n, \\r și \\t în șirul de caractere " +"trimis" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:443 msgid "Expect all of those strings in the response" -msgstr "" +msgstr "Așteapta toate aceste șiruri de caractere în răspuns" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:236 msgid "Expect Authoritative" -msgstr "" +msgstr "Așteaptă Autoritativ" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:235 msgid "Expect Authoritative DNS Server" -msgstr "" +msgstr "Așteaptă Server DNS Autoritativ" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:408 msgid "Expect regular messages" -msgstr "" +msgstr "Așteaptă mesaje regulate" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6966 msgid "Expected DC" -msgstr "" +msgstr "Așteaptă DC" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:1001 msgid "Expected String" -msgstr "" +msgstr "Așteaptă Șir de Caractere" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:224 msgid "Expected answer (IP address or hostname)" -msgstr "" +msgstr "Răspuns așteptat (Adresă IP sau hostname)" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:773 #, python-format msgid "Expected data type is list, but your type is %s." -msgstr "" +msgstr "Typul de date așteptat este listă, dar tipul tău de date este: %s." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:953 msgid "Expected mount options" -msgstr "" +msgstr "Optiunile de montare așteptate" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6997 msgid "Expected node" -msgstr "" +msgstr "Nodul așteptat" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4583 msgid "Expected number of active paths" -msgstr "" +msgstr "Numărul de căi active așteptat" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:684 msgid "Expected packet rate" -msgstr "" +msgstr "Rata de pachete așteptată" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4661 msgid "Expected path situation" -msgstr "" +msgstr "Situația căilor așteptată" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:132 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:242 @@ -1800,7 +1805,7 @@ msgstr "" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:923 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:1071 msgid "Expected response time" -msgstr "" +msgstr "Timpul de răspuns așteptat." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:1018 msgid "Expected responses to the given SMTP commands."