diff --git a/xac b/xac index aab375a..fc64408 100644 --- a/xac +++ b/xac @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Ești sigur că dorești să ștergi atributele personalizate \"%s\"?" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:1692 #, python-format msgid "Do you really want to delete the folder %s?" -msgstr "" +msgstr "Ești sigur că vrei să stergi folderul %s?" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:2155 #, python-format @@ -203,28 +203,29 @@ msgstr "Ești sigur că dorești să ștergi elementul %s?" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12717 #, python-format msgid "Do you really want to delete the host tag group '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Ești sigur că dorești sa ștergi grupul de etichete '%s' al elementului?" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8879 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9096 #, python-format msgid "Do you really want to delete the notification rule %d %s?" -msgstr "" +msgstr "Ești sigur că dorești să stergi regula de notificare %d " +"%s?" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12350 #, python-format msgid "Do you really want to delete the role %s?" -msgstr "" +msgstr "Ești sigur că dorești să stergi rolul %s?" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:867 #, python-format msgid "Do you really want to delete the rule %s %s?" -msgstr "" +msgstr "Ești sigur că dorești să stergi regula %s %s?" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:16319 #, python-format msgid "Do you really want to delete the rule with the id %s?" -msgstr "" +msgstr "Ești sigur că dorești să stergi regula cu identificatorul %s?" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9255 #, python-format @@ -232,24 +233,26 @@ msgid "" "Do you really want to delete the time period '%s'? I've checked it: it is " "not being used by any rule or user profile right now." msgstr "" +"Ești sigur că dorești să stergi intervalul de timp '%s'? Am verificat: nu este" +" utilizat de nici o regula sau de un profil de utilizator acum." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11677 #, python-format msgid "Do you really want to delete the user %s?" -msgstr "" +msgstr "Ești sigur că dorești să stergi utilizatorul %s?" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/dashboard.py:1068 msgid "Do you really want to delete this dashlet?" -msgstr "" +msgstr "Ești sigur că dorești să stergi acest dashlet?" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9916 #, python-format msgid "Do you really want to log out of '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Ești sigur că dorești să ieși din '%s'?" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4695 msgid "Do you really want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "Ești sigur că dorești continui?" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10103 #, python-format @@ -258,10 +261,13 @@ msgid "" "specific configuration of this site and that way use the global value of " "%s?" msgstr "" +"Ești sigur că dorești să stergi variabila de configurare %s a " +"configuratiei specifice a acestui site si astfel să folosești valoarea " +"%s?" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:880 msgid "Do you really want to reset all Hits counters to zero?" -msgstr "" +msgstr "Ești sigur că dorești să resetezi toate contoarele Hits la zero?" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:7413 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1370 @@ -276,62 +282,64 @@ msgid "" "Do you really want to reset this configuration variable back to its default " "value?" msgstr "" +"Ești sigur că dorești să resetezi acestă variabila de configurare la valoarea " +"implicită?" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1254 #, python-format msgid "Do you really want to switch the event daemon to %s mode?" -msgstr "" +msgstr "Ești sigur că dorești să modifici procesul de eveniment la modul %s?" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1552 msgid "Docsis Cable Modem Status" -msgstr "" +msgstr "Starea Modemului de Cablu Docsis" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1532 msgid "Docsis Downstream Channels" -msgstr "" +msgstr "Canalele Docsis Downstream" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1513 msgid "Docsis Upstream Channels" -msgstr "" +msgstr "Canalele Docsis Upstream" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/sidebar/shipped.py:49 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentatie" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:14737 msgid "Documentation-URL" -msgstr "" +msgstr "URL-ul documentatiei" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:3091 #, python-format msgid "Does not ends with \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Nu se termina cu \"%s\"." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/backup_domains.py:211 msgid "Doku Wiki Pages and Settings" -msgstr "" +msgstr "Paginile si setarile Doku Wiki" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:7094 msgid "Domino Mail Queue Names" -msgstr "" +msgstr "Numele cozii de mail Domino" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:704 msgid "Don't use persistent LDAP connections." -msgstr "" +msgstr "Nu folosi conexiuni persistente LDAP." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/inventory.py:74 msgid "Don't use quotes" -msgstr "" +msgstr "Nu folosi ghilimele" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:768 msgid "Don't wait for document body" -msgstr "" +msgstr "Nu astepta corpul documentului" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:202 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/dashboard/dashlets.py:106 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/filters.py:745 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Jos" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4593 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/sidebar/shipped.py:50 @@ -341,15 +349,15 @@ msgstr "Descarca" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:1261 #, python-format msgid "Download %s package of agent for %s" -msgstr "" +msgstr "Descarcă %s pachetul agentului pentru %s" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:6697 msgid "Download Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Descarcă Snapshot-ul" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:453 msgid "Download filename" -msgstr "" +msgstr "Numele fisierului pentru descarcare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8978 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:365 @@ -361,70 +369,70 @@ msgstr "" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1596 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/infos.py:78 msgid "Downtime" -msgstr "" +msgstr "Timp de nefunctionare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:487 msgid "Downtime Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentariu pentru timpul de nefunctionare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/infos.py:81 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/filters.py:807 msgid "Downtime ID" -msgstr "" +msgstr "Identificatorul timpului de nefunctionare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1666 msgid "Downtime active or pending" -msgstr "" +msgstr "Timp de nefunctionare activ sau in asteptare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1638 msgid "Downtime author" -msgstr "" +msgstr "Autorul setării timpului de nefunctionare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1645 msgid "Downtime comment" -msgstr "" +msgstr "Comentariu pentru timpul de nefunctionare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1700 msgid "Downtime duration (if flexible)" -msgstr "" +msgstr "Durata timpului de nefunctionare (daca este variabilă)" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/sorters.py:324 msgid "Downtime end" -msgstr "" +msgstr "Sfârșitul timpului de nefunctionare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1689 msgid "Downtime end time" -msgstr "" +msgstr "Ora sfârsitului timpului de nefunctionare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1673 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/sorters.py:325 msgid "Downtime entry time" -msgstr "" +msgstr "Ora intrării in timpul de nefunctionare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1659 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/sorters.py:322 msgid "Downtime for host/service" -msgstr "" +msgstr "Timp de nefunctionare pentru elementul/serviciul" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1631 msgid "Downtime id" -msgstr "" +msgstr "Identificatorul timpului de nefunctionare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/sorters.py:323 msgid "Downtime start" -msgstr "" +msgstr "Începerea timpului de nefunctionare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1652 msgid "Downtime start mode" -msgstr "" +msgstr "Modul inceperii timpului de nefunctionare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1681 msgid "Downtime start time" -msgstr "" +msgstr "Ora inceperii timpului de nefunctionare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/builtin.py:1896 msgid "Downtime-History" -msgstr "" +msgstr "Istoricul timpului de nefunctionare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/builtin.py:397 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/builtin.py:469 @@ -433,43 +441,46 @@ msgstr "" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:545 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:552 msgid "Downtimes" -msgstr "" +msgstr "Timpi de nefunctionare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/builtin.py:495 msgid "Downtimes of host" -msgstr "" +msgstr "Timpi de nefunctionare a elementelor" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/builtin.py:521 msgid "Downtimes of service" -msgstr "" +msgstr "Timpi de nefunctionare a serviciilor" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:435 msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "Driver" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:436 msgid "Driver Date" -msgstr "" +msgstr "Data Driver-ului" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:437 msgid "Driver Version" -msgstr "" +msgstr "Verdiunea Driver-ului" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:273 msgid "Drop Message" -msgstr "" +msgstr "Renunta la Mesaj" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:15562 msgid "Drop domain part (host123.foobar.dehost123)" msgstr "" +"Renuntă la partea identificând domeniul (host123.foobar.de → " +"host123)" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12833 msgid "Dropdown" -msgstr "" +msgstr "Deruleaza" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/filters.py:236 msgid "Dropdown list, selection of service group is enforced" msgstr "" +"Listă verticala, selectia grupurilor de servicii este obligatorie" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:634 msgid "Dt." @@ -481,17 +492,18 @@ msgstr "" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:985 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1701 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Durată" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:647 msgid "During regular page processing" -msgstr "" +msgstr "În timpul procesării paginilor normale" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:681 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:694 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:703 msgid "During this time period no monitoring data is available" msgstr "" +"În timpul acestui interval de timp nu sunt disponibile date de monitorizare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1430 msgid "Dw" @@ -503,7 +515,7 @@ msgstr "" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/dashboard/dashlets.py:606 msgid "Dynamic URL rendering function" -msgstr "" +msgstr "Functie de randare dinamica a URL-ului" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2027 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3305