#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:14037 msgid "There are no rules defined in this folder." msgstr "Nu există reguli definite în acest director." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:14215 msgid "There are no rules defined in this set." msgstr "Nu existp reguli definite în acest set." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:14035 #, python-format msgid "There are no rules with an exception for the host %s." msgstr "Nu există reguli cu excepții pentru hostul %s." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:6948 msgid "There are no snapshots available." msgstr "Nu există snapshot-uri disponibile." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9266 msgid "There are no timeperiods defined yet." msgstr "Momentan nu există perioade de timp definite." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:2924 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:2929 msgid "There are not defined any elements for this selection yet." msgstr "Momentan nu sunt definite elemente pentru această selecție." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4686 msgid "" "There are some changes made by your colleagues that you will activate if you " "proceed:" msgstr "" "Există câteva modificări efectuate de colegii tăi care vor fi activate dacă " "continui:" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4690 msgid "" "There are some changes made by your colleagues that you will discard if you " "proceed:" msgstr "" "Există câteva modificări efectuate de colegii tăi care vor fi anultate dacă " "continui:" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:2373 msgid "" "There exist a few devices out there that behave very badly when using SNMP " "v2c and bulk walk. If you want to use SNMP v2c on those devices, " "nevertheless, you need to configure this device as legacy snmp device and " "upgrade it to SNMP v2c (without bulk walk) with this rule set. One reason is " "enabling 64 bit counters. Note: This rule won't apply if the device is " "already configured as SNMP v2c device." msgstr "" "Există câteva device-uri care se comportă foarte urât când folosin SNMP v2c " "și bulk walk. Dacă totuși vrei să folosești SNMP v2x pe acele dispozitive " "trebuie să configurezi acest dispozitiv ca fiind legacy snmp device și să " "faci upgrade la SNMP v2c (fără bulk walk) cu aceast set de reguli. Un motiv " "este activarea contarelor de 64 de biți. Notă: Această regulă nu se aplică " "dacă dispozitivul este deja configurat ca un dispozitiv SNMP v2c." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:1713 #, python-format msgid "There is a cycle in the imports of the report %s." msgstr "Există o buclă în procesul de import al raportului %s." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:17150 msgid "" "There is a cycle in your rules. This rule calls itself - either directly or " "indirectly." msgstr "" "Există o buclă în regulile tale. Această regulă se apeleaza singură - direct " "sau indirect." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:17137 #, python-format msgid "There is already a rule with the id %s" msgstr "Există deja o regulă cu id-ul %s" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4711 msgid "There is no WATO snapshot to be restored." msgstr "Nu există un snapshot WATO pentru restaurare." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:5922 msgid "These contact groups are also used in the monitoring configuration." msgstr "" "Aceste grupuri de contact sunt folosite și în configurațua monitorizării." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4237 msgid "" "These levels check the number of currently existing threads on the system. " "Each process has at least one thread." msgstr "" "Aceste niveluri verifică numărul de fire pe system. Fiecare proces are cel " "puțin un fir." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2268 msgid "" "These levels make the check go warning or critical whenever the " "percentual error rate of the monitored interface reaches the given " "bounds. The error rate is computed by dividing number of errors by the total " "number of packets (successful plus errors)." msgstr "" "Aceste niveluri fac verificarea să treacă în warning sau critic atunci când " "procentul ratei de erori al interfeței monitorizate atinge această " "limită. Rata de erori este calculată prin împărțirea numărului de erori cu " "total de pachete (de succes plus erori)." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:343 msgid "" "These settings control how the initial scheduling of new active " "checks should be done. If you just add a few new checks then those are " "scheduled immediately. Then you add a larger number of services then their " "initial checks are spread over the complete check interval." msgstr "" "Aceste setări controlează modul în care planificarea inițială " "a noilor check-uri active ar trebui efectuate. Dacă adaugi câteva check-uri, " "acestea vor fi planificate imediat. Dacă ulterior adaugi un număr mai mare " "de servicii atunci verificările inițiale vor fi planificate peste întregul " "interval de verificare." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:38 msgid "" "These settings control under which circumstances a user is said to be a " "contact of a host or group" msgstr "" "Aceste setări modifică în ce condiții un utilizator este considerat " "un contact al unui host sau grup." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:305 msgid "" "These settings tune, how sensitive the core is to state changes when it " "decides whether the state of an object is flapping. Each object keeps " "are value called flappiness. This value is increased by 1.0 each time " "its state changes. Every minute the value is being decreased by a certain " "part that is relative to its current amount. When the flappiness reaches the " "high threshold the object is set to flapping. When it later " "falls below the low threshold the flapping state ends." msgstr "" "Aceste setări modifică sensibilitatea nucleului la schimbări de stare " "atunci când decide dacă starea unui obiect este în flapping. Fiecare " "obiect păstrează o valoare numită flappiness. Această valoare se " "incrementează cu 1.0 de fiecare dată când starea se schimbă. La fiecare " "minut valoarea este scăzută cu o parte egală stării curente. Când flappiness " "atinge pragul înalt obiectul este stat în starea de flapping. " "Cănd mai târziu scade sub pragul scăzut starea de flapping sfârșește." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/dashboard.py:1029 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:13222 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/visuals.py:734 #, python-format msgid "" "These texts may be localized depending on the users' language. You can " "configure the localizations in the global settings." msgstr "" "Aceste texte pot fi localizate în funcție de limba utilizatorului. " "Poți configura setările de localizare în setările globale " "." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/visuals.py:1123 #, python-format msgid "" "This %s can not be displayed, because the necessary context information \"%s" "\" is missing." msgstr "" "%s nu poate fi afișat deoarece informațiile contextuale necesare \"%s" "\lipsesc." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/icons/builtin.py:576 #, python-format msgid "This %s is one of your favorites" msgstr "Acest %s este unul din favoritele tale" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3220 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3238 msgid "This Rulset sets the threshold limits for humidity sensors" msgstr "Acest Ruleset setează pragurile pentru senzorii de umiditate" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11177 msgid "This account has no permission for automation." msgstr "Acest cont nu are permisiuni pentru automatizări" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:1514 msgid "" "This active check sends out special E-Mails to a defined mail address using " "the SMTP protocol and then tries to receive these mails back by querying the " "inbox of a IMAP or POP3 mailbox. With this check you can verify that your " "whole mail delivery progress is working." msgstr "" "Acest check activ trimite E-Mail-uri speciale câtre o adresă de email " "definită folosind protocolul SMTP și apoi încearcă să primească acele mesaje " "înapoi prin interogări IMAP sau POP3. Cu aceast check poți verifica dacă " "întregul tău process de livrare E-Mail este funcțional." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:1457 msgid "" "This active check uses traceroute in order to determine the current " "routing from the monitoring host to the target host. You can specify any " "number of missing or expected routes in that way detect e.g. an (unintended) " "failover to a secondary route." msgstr "" "Acest check activ folosește traceroute pentru a identifica " "ruta de la hostul de monitorizare către hostul țintă. Poți specifica oricâte " "rute lipsă sau așteptate astfel detectând o cale (neintenționată) secundară." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:16367 msgid "This aggregation covers only data from a single host." msgstr "Acest agregat acoperă date doar de la un singur host." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:16365 msgid "This aggregation is currently disabled." msgstr "Acest agregat este dezactivat." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/bi.py:80 msgid "This aggregation is currently in a scheduled downtime" msgstr "Acest agregat se află în timp de nefuncționare planificat" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:17233 #, python-format msgid "This alias is already used by the attribute %s." msgstr "Acest alias este folosit de către atributul %s." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:18300 #, python-format msgid "This alias is already used in the %s group %s." msgstr "Acest alias este folosit în %s grup %s." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:18312 #, python-format msgid "This alias is already used in the role %s." msgstr "Acest alias este folosit în rolul %s." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:18306 #, python-format msgid "This alias is already used in timeperiod %s." msgstr "Acest alias este foloit în perioada de timp %s." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/default_permissions.py:103 msgid "" "This allows a user to edit his personal notification settings. You also need " "the permission Edit the user profile in order to do this." msgstr "" "Aceasta permită un utilizator să modifice setările personale pentru " "notificări. Trebuie suplimentar să ai dreptul Modifică profilul de " "utilizator pentru a efectua această modificare." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/default_permissions.py:117 msgid "" "This allows a user to edit his personal user attributes. You also need the " "permission Edit the user profile in order to do this." msgstr "" "Aceasta permite un utilizator să modifice atributele profilului " "personal. Trebuie suplimentar să ai dreptul Modifică profilul de " "utilizator pentru a efectua această modificare." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/default_permissions.py:92 msgid "This allows the user to add, move and remove sidebar snapins." msgstr "" "Aceasta permite utilizatorului să adauge, mute sau să șteargă snapins din sidebar." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1630 msgid "" "This allows you to disable the replication without loosing your settings. If " "you check this box, then no replication will be done and the Event Console " "will act as its own master." msgstr "" "Aceasta îți permite să dezactivezi replicarea fără să pierzi setările. Dacă " "selectezi această căsuță atunci nu se va face replicare și Consola de " "Evenimente va funcționa ca propriul master." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4092 msgid "" "This attribute is mandatory and there is no value defined in the host list " "or any parent folder." msgstr "" "Aceast atribute este obligatoriu și nu există o valoare definită în lista " "de host-uri sau al directorelor părinte." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:17319 msgid "" "This attribute is only visibile on the detail pages by default, but you can " "also make it visible in the overview tables." msgstr "" "Acest atribute este vizibil implicit numai pe paginile cu detalii dar poți " "face vizibil în tabele de ansamblu." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1132 msgid "" "This boolean variable allows you to bring check_mk into a dry run mode. No " "hosts will be contacted, no DNS lookups will take place and data is read " "from cache files that have been created during normal operation or have been " "copied here from another monitoring site." msgstr "" "Acest boolean permite să rulezi check_mk în modul de rulare "dry run" " "(simulare). Hoștii nu vor fi contactați, verificările DNS nu vor fi " "efectuate iar datele sunt citite din fișiere de cache care au fost create " "în timpul de funcționare normală sau copiate aici din alte site." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:5278 msgid "This change has been made by another user" msgstr "Această modificare a fost efectuate de către alt utilizator" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:271 msgid "" "This check connects to the specified database, sends a custom SQL-statement " "or starts a procedure, and checks that the result has a defined format " "containing three columns, a number, a text, and performance data. Upper or " "lower levels may be defined here. If they are not defined the number is " "taken as the state of the check. If a procedure is used, input parameters " "of the procedures may by given as comma separated list. This check uses the " "active check check_sql." msgstr "" "Acest check se contecteaza la baza de date specificată, efectuează o " "interogare SQL customizată sau pornește o procedură și verifică ca " "rezultatul să aibe formatul specificat din 3 coloane, un număr, un text și " "datele de performanță. Niveluri superioare sau inferioare pot fi definite " "aici. Dacă o procedură este folosită, parametri de input ale procedurii pot " "fi dați ca o listă separată. Acest check folosește checkul activ " "check_sql." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/icons/builtin.py:626 msgid "" "This check crashed. Please click here for more information. You also can " "submit a crash report to the development team if you like." msgstr "" "Acest check s-a blocat. Vă rugăm să dați click aici pentru mai multe detalii. " "De asemenea poți trimite un raport al incidentului echipei de dezvoltare dacă " "dorești." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:15334 msgid "This check has no parameters." msgstr "Acest check nu are parametri." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:2574 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:2599 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:2610 msgid "This check is not configurable via WATO" msgstr "Acest check nu este configurabil via WATO" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1937 msgid "" "This check is part of the Check_MK Event Console and will check if there are " "any open events for a certain host (and maybe a certain application on that " "host. The state of the check will reflect the status of the worst open event " "for that host." msgstr "" "Acest check face parte din Check_MK Consola de Evenimente și va verifica dacă " "sunt evenimente deschide pentru un anumit host (posibil o aplicație " "specifică pe acel host). Starea acelui check va reflecta starea celui mai " "rău eveniment deschis al acelui host." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5889 msgid "" "This check is used to monitor successful email delivery through Symantec " "Brightmail Scanner appliances." msgstr "" "Acest check verifică livrarea de email prin dispozitivele Symantec " "Brightmail Scanner." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:762 msgid "This check monitors backups configured for domains in plesk." msgstr "Acest check verifică backup-urile configurate pentru domenii în plesk." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4151 msgid "" "This check monitors how often database objects in a PostgreSQL Database are " "accessed" msgstr "" "Acest check verifică căt de des obiecte într-o bază de date PostgreSQL sunt " "accesate." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3776 msgid "This check monitors locking related information of MSSQL tablespaces." msgstr "" "Acest check verifică blocarea anumitor informații al MSSQL tablespaces." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4823 msgid "" "This check monitors number of active and inactive terminal server sessions." msgstr "" "Acest check verifică numărul de sesiuni terminal server active și inactive." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4052 msgid "" "This check monitors the current number of active and idle sessions on " "PostgreSQL" msgstr "" "Acest check verifică numărul curent de sesiuni PostgreSQL active și idle." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4086 msgid "This check monitors the current number of active sessions on Oracle" msgstr "Acest check verifică numărul curent de sesiuni active Oracle." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3832 msgid "" "This check monitors the current number of active sessions to the MySQL " "database server as well as the connection rate." msgstr "" "Acest check verifică numărul activ de sesiuni active ale bazei de date " "MySQL căt și rata conexiunilor." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3375 msgid "" "This check monitors the number of log switches of an ORACLE database " "instance in the last 60 minutes. You can set levels for upper and lower " "bounds." msgstr "" "Acest check verifică numărul de log switches unei baze de date ORACLE în " "ultimele 60 de minute. Poți configura nivel-urile superioare și inverioare. " #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:371 msgid "" "This check tests the connection to a TCP port. It uses check_tcp " "from the standard Nagios plugins." msgstr "" "Acest check verifică conexiunea către un port TCP. Folosește check_tcp " " din plugin-urile Nagios standard." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:848 msgid "" "This check uses check_ldap from the standard Nagios plugins in " "order to try the response of an LDAP server." msgstr "" "Acest check folosește check_ldap din pluign-urile Nagios standard " "pentru a verifica răspunsul serverului LDAP." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:951 msgid "" "This check uses check_smtp from the standard Nagios plugins in " "order to try the response of an SMTP server." msgstr "" "Acest check folosește check_smtp in pluign-urile Nagios standard " "pentru a verifica răspunul serverului SMTP." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/globals_notification.py:107 #, python-format msgid "" "This command will be executed whenever a notification should be done. The " "command will receive the notification text body on standard input. The macro " "$SUBJECT$ will be replaced by a text configured with notification_host_subject and notification_service_subject. You find a list of all " "remaining available variables in the help text of notification_common_body." msgstr "" "Această comandă va fi executată atunci când o notificare trebuie trimisă. " "Comanda va primi conținutul text al notificării prin standard input. Macro-ul " "$SUBJECT$ va fi înlocuit cu textul configurat cu notification_service_subject. Poți găsi lista cu toate " "variabilele disponibile în textul de ajutor al notification_common_body." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8327 msgid "" "This condition makes the rule match only hosts that are managed via WATO and " "that are contained in this folder - either directly or in one of its " "subfolders." msgstr "" "Această condiție face regula să se potrivească numai cu hoști care sunt " "gestionați prin WATO și sunt conținuți în acest folder - direct sau întrun " "sub-folder." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:662 msgid "" "This configures how many datapoints will be stored of the performance values " "of hosts. Note: hosts checked via Smart PING do not create any performance " "data." msgstr "" "Aceasta configurează căte puncte de date din valorile de performanță vor " "fi salvate pentru hoști. Notă: hoști verificați prin Smart PING nu " "generează date de performanță." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:646 msgid "" "This configures how many datapoints will be stored of the performance values " "of services. Please note, that these settings only apply for new " "services. Existing RRDs cannot be changed." msgstr "" "Aceasta configurează căte puncte de date din valorile de performanță vor " "fi salvate pentru servicii. Notă: aceste setări se aplică pentru noi" "" servicii. Baze RRD existente nu pot fi modificate." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/dashboard/builtin.py:34 msgid "" "This dashboard gives you a general overview on the state of your monitored " "devices." msgstr "" "Acest tablou de bord oferă o privire de ansambly stării dispozitivelor " "monitorizate." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/dashboard/builtin.py:205 msgid "" "This dashboard uses the parent relationships of your hosts to display a " "hierarchical map." msgstr "" "Acest tablou de bord folosește relațiile părinților hoștilor pentru a " "afișa harta ierarhică." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1161 msgid "This defines one file grouping pattern" msgstr "Aceasta definește un model de grupare al fișierelor" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6139 msgid "This defines one logfile grouping pattern" msgstr "Aceasta definește un model de grupare de logfile" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:62 msgid "This defines one logfile pattern rule" msgstr "Aceasta definește o regulă pentru un model logfile" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:647 msgid "This defines one value grouping pattern" msgstr "Aceasta definește un model de grupare al valorilor" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/bi.py:1581 msgid "This element is currently in a scheduled downtime" msgstr "Acest elemente se află îm timp de nefuncționare" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:916 msgid "This entry is currently disabled." msgstr "Această intrare este momentan dezactivată" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:476 msgid "This event has been acknowledged." msgstr "Acest eveniment a fost recunoscut" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:478 msgid "This event has not reached the target count yet." msgstr "Acest eveniment nu a atins numărul țintă încă." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:2235 msgid "This folder is locked. You cannot rename a host here." msgstr "Acest folder este blocat. No poți redenumi un host aici." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/bi.py:1065 msgid "This host has no such service" msgstr "Acest host nu are un astfel de serviciu" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:1469 #, python-format msgid "This host is a cluster of %s" msgstr "Acest host este un cluster al %s" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/icons/builtin.py:425 msgid "This host is flapping" msgstr "Acest host este în stare de flapping" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:5870 msgid "This host is not configured." msgstr "Acest host nu este configurat." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:5873 msgid "This host is not possible." msgstr "Acest host nu este posibil." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/icons/builtin.py:448 msgid "This host is stale" msgstr "Acest host este vechi" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10280 msgid "This id is already being used by another connection." msgstr "Acest id este deja folosit de altă conexiune." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:359 msgid "" "This interval is applied to all new checks that go beyond the number of " "immediately scheduled checks. Note: the maximum delay is five times the " "normal check interval" msgstr "" "Acest interval este folosit pentru toate noile verificări care depășesc " "numărul de verificări planificate imediat. Notă: întârzierea maximă este " "de cinci ori mai mare decât intervalul pentru verificări normale" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:369 msgid "" "This interval is applied to all new non-Check_MK active checks that go " "beyond the number of immediately scheduled checks. Note: the maximum delay " "is five times the normal check interval" msgstr "" "Acest interval se aplică tuturor noilor verificări active non-Check_MK care " "depășesc numărul de verificări planificate imediat. Notă: întârzierea " "maximă este de cinci ori mai mare decât intervalul pentru verificări normale" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8563 msgid "This is a regular expression for matching the event's comment." msgstr "" "Aceasta este o expresie regulată pentru potrivirea cu comentariul " "evenimentului." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:16390 msgid "This is a top-level rule. Show rule tree" msgstr "Aceasta este o regulă de nivel superior. Afișează copacul de reguli" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:364 msgid "" "This is just for testing! The agent will then always send all historic " "messages, not just the new ones. This leads to enormous amounts of data." msgstr "" "Aceasta este doar pentru teste! Agentul va trimite toate mesajele istorice, " "nu doar cele noi. Aceasta duce spre un volum enorm de date." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:6822 #, python-format msgid "This is not a Check_MK snapshot!
%s" msgstr "Aceasta nu este un snapshot Check_MK!
%s" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9311 msgid "This is not a valid Nagios timeperiod day specification." msgstr "" "Aceasta nu este o perioadă de timp Nagios validă pentru a specifica ziua." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:1882 msgid "" "This is the name of subdirectory where the files and other folders will be " "created. You cannot change this later." msgstr "" "Aceasta este numele unui sub-director unde fișierele și alte directoare " "vor fi create. Nu poți modifica aceasta ulterior." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/logwatch.py:196 msgid "This logfile contains no unacknowledged messages." msgstr "Acest logfile nu conține mesaje nerecunoscute." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:16257 msgid "This logfile pattern does not match the given string." msgstr "Acest model logfile nu se potrivește cu șirul furnizat." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:16254 msgid "This logfile pattern matches but another matched first." msgstr "Acest model logfile se potrivește dar altul s-a potrivit înainte." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:16247 msgid "" "This logfile pattern matches first and will be used for defining the state " "of the given line." msgstr "" "Acest model logfile se potrivește primul și va fi folosit pentru definirea " "stării liniei date." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8441 msgid "" "This match option allows you to throttle periodic notifications after a " "certain number of notifications have been created by the monitoring core. If " "you for example select 10 as the beginning and 5 as the rate then you will " "receive the notification 1 through 10 and then 15, 20, 25.. and so on." msgstr "" "Această opțiune de potrivire permite să controlați perioada de notificări în " "urma unui număr anumit de notificări au fost create de câtre nucleul de " "monitorizare. Dacă spre exemplu selectezi 10 ca început și rata ca 5 atunci " "vei primi notificările 1 - 10, apoi 15, 20, 25.. și tot așa." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10525 msgid "" "This might be needed to make the synchronization accept problems with SSL " "certificates when using an SSL secured connection." msgstr "" "Aceasta ar putea fi necesară pentru a face sincronizarea să accepte anumite " "probleme cu certificate SSL când se folosește o conexiune securizată SSL." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:211 msgid "This module has not yet been implemented." msgstr "Acest modul încă nu a fost implementat." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:2124 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:498 msgid "This month" msgstr "Acestă lună" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9723 msgid "This name is already being used by another timeperiod." msgstr "Acest nume este folosit deja de câtre altă perioadă de timp." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1306 #, python-format msgid "" "This name must match the name of the group defined in the %s ruleset." msgstr "" "Acest nume trebuie să se potrivească cu numele grupului definit în set-ul de " "reguli %s." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6320 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:7060 msgid "This name will be used in the description of the service" msgstr "Acest nume va fi folosit în descrierea serviciului" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/notify.py:290 #, python-format msgid "This notification has been created at %s and is valid till %s." msgstr "Această notificare a fost creată la %s și este valabilă până %s." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:352 msgid "This number of new checks is scheduled immediately" msgstr "Acest număr de noi verificări sunt planificate imediat." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mknotifyd.py:75 msgid "" "This option allows you to forward notifications to another Check_MK site. " "That site must have the notification spooler running and TCP listening " "enabled. This allows you to create a centralized notification handling." msgstr "" "Această opțiune permite să trimiți notificările unui alt Check_MK site. " "Acel site trebuie să aibe spooler-ul de notificări pornit și ascultând pe " "TCP. Aceasta permite să gestionezi notificările centralizat." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:108 msgid "" "This option controls whether error messages from unreachable sites are shown " "in the output of views. Those error messages shall alert you that not all " "data from all sites has been shown. Other people - however - find those " "messages distracting. " msgstr "" "Această opțiune controlează dacă mesajele de la site-uri inaccesibile sunt " "afișate în output-ul view-urilor. Acele mesaje de erori te vor alerta că nu " "sunt vizibile toate datele de la toate site-uriloe. Alte persoane pot găsi acele mesaje deranjante." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:929 msgid "" "This option defines the maximum age for using the cached LDAP data. The time " "of the last LDAP synchronisation is saved and checked on every request to " "the multisite interface. Once the cache gets outdated, a new synchronisation " "job is started.

Please note: Passwords of the users are never stored " "in WATO and therefor never cached!" msgstr "" "" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:94 msgid "" "This option defines the maximum age of unmodified checkbox selections stored " "for users. If a user modifies the selection in a view, these selections are " "persisted for the currently open view. When a view is re-opened a new " "selection is used. The old one remains on the server until the livetime is " "exceeded." msgstr "" "Această opțiune definește vârsta maximă al selecțiilo nemodificate dar " "păstrate pentru utilizatori. Dacă un utilizator modifică o selecțiue într-un " "view, aceste selecții persistă pentru view-ul deschis. Când un view este re-" "deschis o nouă selecție este folosită. Cea veche rămâne pe server până timpul" "de viață expiră." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:516 msgid "" "This option enables a new implementation of the Livestatus table " "statehist that makes use of a in-memory cache of state transitions " "of hosts and services. This dramatically speeds up availability queries for " "large installations. But it's still experimental." msgstr "" "Această opțiune activeaza o nouă implementare al tabelei Livestatus " "statehist care folosește un mecanism ce cache în-memorie al " "tranzițiilor de stare ale serviciilor și hoștilor. Acest lucru acclerează " "dramatic disponibilitatea unor interogări pentru instalări mai mari. Este " "însă în continuare experimentală." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:560 msgid "" "This option is just for testing and can be used in tests where long round " "trip times should be simulated. Never use this option in production mode." msgstr "" "Această opțiune este doar pentru teste și pot fi folosite în teste unde " "timpii dus-întors trebuiesc simulați. Nu folosi această opțiune în producție." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:506 msgid "" "This option is just for testing. It will be removed in future. Do not use it " "unless you are told to do so!" msgstr "" "Această opțiune este doar pentru teste. Va fi ștearsă în viitor. Nu o folosi " "decât daca ți s-a cerut în mod explicit!" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:870 msgid "" "This option is only relevant when you limit the number of messages or the " "parsing time. It sets the behaviour in case of too many new messages in a " "logfile." msgstr "" "Această opțiune este relevantă numai dacă limitezi numărul de mesaje sau " "timpul de parsare. Aceasta modifică comportamentul în cazul în care prea " "multe mesahe noi există într-un logfile." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:307 msgid "" "This option lets Check_MK add the string \"ISL\" to the service description " "for interswitch links." msgstr "" "Această opțiune permite Check_MK să adauge șirul \"ISL\" la descrierea " "serviciului pentru link-uri între switch-uri." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1455 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:241 msgid "" "This option lets Check_MK use the alias of the port (ifAlias) as item " "instead of the port number. If no alias is available then the port number is " "used anyway." msgstr "" "Această opțiune permite Check_MK să folosească alias-ul portului (ifAlias) ca " "articol în locul numărului portului. Dacă nu este disponibil un lias atunci " "numărul portului este folosit indiferent." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1447 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:234 msgid "" "This option lets Check_MK use the interface description as item instead of " "the port number. If no description is available then the port number is used " "anyway." msgstr "" "Această opțiune permite Check_MK să folosească descrierea interfeței ca " "articol în locului numărului portului. Dacă nu există o descriere disponibilă" "atunci numărul portului este folosit indiferent." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:300 msgid "" "This option lets Check_MK use the port name as item instead of the port " "number. If no description is available then the port number is used anyway." msgstr "" "Această opțiune permite Check_MK să folosească numele portului ca articol în " "locul numărului portului. Dacă nu există o descriere disponibilă atunci " "numărul portului este folosit indiferent." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1717 msgid "This option turns on a faster algorithm for matching events to rules. " msgstr "" "Această opțiune activează un algoritm mai rapid pentru potrivirea " "evenimentelor cu reguli." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1693 msgid "" "This option turns on logging the execution of rules. For each message " "received the execution details of each rule are logged. This creates an " "immense volume of logging and should never be used in productive operation." msgstr "" "Această opțiune activează logarea execuției de reguli. Pentru fiecare " "mesaj primit, detaliile execuției sunt logate. Aceasta crează un volum enorm " "de date de logare și nu trebuie activată în medii de producție." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10252 msgid "" "This option will enable the caching of several queries that need no current " "data. This reduces the number of Livestatus queries to sites and cuts down " "the response time of remote sites with large latencies." msgstr "" "Această opțiune va activa caching al unor interogări care nu necesită date " "curente. Aceasta reduce numărul de interogări Livestatus și reduce timpii de " "răspuns al site-urilor distante cu latențe mari." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:122 msgid "" "This options creates additional log messages in various phases of the " "notification mechanics. Each time a notification is suppressed due to " "settings a log message will explain the exact reason." msgstr "" "Această opțiune crează log-uri adiționale de mesaje în faze diferite ale " "mecanismului de notificare. De fiecare dată când o notificare este suprimată " "datorită unei setări un mesaj va explica motivul exact." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:967 msgid "" "This options enables automatic locking of user account after N logon " "failures. One successful login resets the failure counter." msgstr "" "Această opțiune permite blocarea automată al unui cont utilizator dupâ N " "încercări eșuate. Contoarul este resetat cu prima intrare de success." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9587 msgid "" "This page can be used to generate a new timeperiod definition based on the " "appointments of an iCalendar (*.ics) file. This import is normally " "used to import events like holidays, therefore only single whole day " "appointments are handled by this import." msgstr "" "Această pagină poate fi folosită pentru generarea unor noi perioade de timp " "bazat pe conținutul unui fișier iCalendar (*.ics). Aceast import " "este folosit în mod obijnuit pentru introducerea evenimentelor precum " "sărbători astfel doar programările pentru zile întregi sunt importate." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/index.py:338 msgid "This page was not found. Sorry." msgstr "Această pagina nu a fost găsită. Scuze." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:604 msgid "" "This permission allows a user to make certain host and services his personal " "favorites. Favorites can be used for a having a fast access to items that " "are needed on a regular base." msgstr "" "Această persmisiune permite unui utilizator să adauge anumite servicii sau " "host-uri ca favorite personale. Favoritele pot fi folosite pentru a avea " "acces rapid la elemente care sunt folosite în mod regulat." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1464 msgid "" "This permission allows the creation, modification and deletion of event " "correlation rules." msgstr "" "Această permiusiune crearea, modificarea și ștergerea regulilor de " "corelare al evenimentelor." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:627 msgid "" "This permission allows to change the state classification of an event (e.g. " "from CRIT to WARN)." msgstr "" "Această permisiune permite modificarea clasificării unui eveniment " "(e.g. din CRIT în WARN)." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1458 msgid "" "This permission allows to configure the global settings of the event console." msgstr "" "Această permisiune permite să configurezi setările globale ale consolei de " "evenimente." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/nagvis_auth.py:34 msgid "This permission grants full access to NagVis." msgstr "Această permisiune permite drepturile depline la NagVis." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:18534 msgid "" "This permission is neccessary for performing automatic scans for network " "parents of hosts (making use of traceroute). Please note, that for actually " "modifying the parents via the scan and for the creation of gateway hosts " "proper permissions for host and folders are also neccessary." msgstr "" "Această permisiune este necesară pentru scanarea automată de părinți în " "rețea (folosind traceroute). Vă rog notați că pentru a modifica părinții " "prin această scanare este și pentru a crea host-urile de tip gateway/router " "sunt necesare permisiuni corespunzătoare pentru host și foldere." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:18642 msgid "" "This permission is needed for a remote administration of the site as a " "distributed WATO slave." msgstr "" "Această permisiune este necesară pentru administrarea de la distanță al " "site-ului prin mecanismul WATO distribuit (slave)." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:18497 msgid "" "This permission is needed for activating the current configuration (and thus " "rewriting the monitoring configuration and restart the monitoring daemon.)" msgstr "" "Această permisiune este necesară pentru activarea configurației curente (și " "astfel rescrierea configurației monitorizării și repornirea serviciului)." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:656 msgid "" "This permission is needed for performing the configured actions (execution " "of scripts and sending emails)." msgstr "" "Această permisiune este necesară pentru efectuarea următoarelor acțiuni " "(execuție de script-uri și trimiterea de email-uri)." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:18648 msgid "" "This permission is needed for the modules Users, Roles and " "Contact Groups" msgstr "" "Această permisiune este necesară pentru modulele Utilizatori, " ""Roluri și Grupuri de Contact" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:18653 msgid "" "This permission is needed for the new rule based notification configuration " "via the WATO module Notifications." msgstr "" "Această permisiune este necesară pentru noul mecanism de notificări bazat " "pe reguli prin modulul WATO Notificări." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:18481 msgid "" "This permission is needed in order to make any changes or perform any " "actions at all. Without this permission, the user is only able to view data, " "and that only in modules he has explicit permissions for." msgstr "" "Această permisiune este necesare pentru orice schimbare sau acțiune. Fără " "această permisiune, utilizatorul are dreptul doar de vizualizare și numai în " "module unde are drepturi explicite." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1477 msgid "" "This permission is only useful if the Event Console is setup as a " "replication slave. It allows a manual switch between sync and takeover mode." msgstr "" "Această permisiune este utilă numai dacă Consola de Evenimente este " "configurată pentru replicarea unui site sclav. Permite schimbarea manuală " "între sync și modul \"takeover\"." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/notify.py:136 msgid "" "This permissions allows users to send notifications to the users of the " "monitoring system using the web interface." msgstr "" "Această permisiune permite utilizatorului să trimită notificări " "utilizatorilor sistemului folosind interfața web." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:18473 msgid "" "This permissions allows users to use WATO - Check_MK's Web Administration " "Tool. Without this permission all references to WATO (buttons, links, " "snapins) will be invisible." msgstr "" "Această permisiune permite utilizatorilor WATO - Check_MK Web Administration " "Tool. Fără această permisiune toate referințele câtre WATO (butoane, link-uri)" " snapins) vor fi invizibile." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/default_permissions.py:110 msgid "" "This permissions provides a checkbox in the personal settings of the user " "that allows him to completely disable all of his notifications. Use with " "caution." msgstr "" "Această permisiune oferă un checkbox în setările personale ale " "utilizatorului care îi permite să dezactiveze complet toate notificările sale." " Folosește aceasta cu precauțiune." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/webapi.py:54 msgid "" "This permissions specifies if the role is able to use web API functions at " "all" msgstr "" "Această permisiune specifică dacă rolul poate folosi funcțiile web API." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:141 msgid "" "This plugin allows you to let users keep their own plugins, local scripts " "and MRPE configuration, which will be run by the agent with the permissions " "of that user." msgstr "" "Acest plugin oferă utilizatorilor să păstreze propriile plugin-uri, script-" "uri locale și configurația MRPE, care vor fi rulate de câtre agent cu " "permisiunile acelui utilizator." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:254 msgid "" "This plugin can be used to check the remaining life time of SSL certificates " "that are contained in JAVA JAR files. The tool jarsigner -verify is " "being called for that purpose." msgstr "" "Aceast plugin poate fi folosit să verifice timpul rămas al unui certificat " "SSL care este conținut într-un fișier JAVA JAR. Unealta jarsigner -ve" "rify este apelată pentru aceast scop." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:418 msgid "This plugin enables checks for channels and queues of IBM WebSphere MQ." msgstr "" "Acest plugin activează verificări pentru canale și cozi ale IBM WebSphere MQ." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/userdb/ldap.py:792 msgid "" "This plugin fetches all information which are needed to check wether or not " "an already authenticated user should be deauthenticated, e.g. because the " "password has changed in LDAP or the account has been locked." msgstr "" "Acest plugin obține toate informațiile necesare verificării unui utilizator " "deja autentificat și dacă aceasta trebuie să fie deautentificat (e.g. " "datorită unei schimbări în LDAP sau contul a fost blocat)." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:441 msgid "This plugin monitors the NFS version 4 exports of a Linux host." msgstr "Acest plugin monitorizează exporturile NFS versiunea 4 unui host Linux" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:406 msgid "This plugin monitors various aspects of VxVM." msgstr "Acest plugin monitorizeaza varii aspecte ale VxVM." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/userdb/ldap.py:817 msgid "" "This plugin synchronizes a field of the users LDAP account to the pager " "attribute of the WATO user accounts, which is then forwarded to the " "monitoring core and can be usedfor notifications. By default the LDAP " "attribute mobile is used." msgstr "" "Acest plugin sincronizeaza un câmp al contului utilizatorului LDAP la " "atributul numit pager din contul utilizatorului WATO. Aceasta este trimis " "către nucleul de monitorizare și poate fi folosit pentru notificări. Implicit" " atributul LDAP mobile este folosit." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:550 msgid "" "This plugin tests the local DNS resolver by looking up one or several host " "names using nslookup. That tool is expected to be installed on the " "target machine." msgstr "" "Acest plugin verifică DNS-ului local prin verificarea unuia sau mai multor " "nume de host-uri folosind nslookup. Acea unealtă este așteptată a " "fi deja instalată." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:453 msgid "" "This plugin uses the comment netstat in order to output information " "about established TCP (and UDP) connections. The according check then allows " "you to make sure that certain TCP connections are always established." msgstr "" "Acest plugin folosește comentariul netstat pentru a afișa informații " "despre conxiunile TCP și UDP stabilite. Verficarea apoi perimite să te " "asiguri că anumite conexiuni sunt întotdeauna stabilite. " #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/bi.py:1585 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/icons/builtin.py:150 msgid "This problem has been acknowledged" msgstr "Această problemă a fost recunoscută" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:379 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6275 msgid "" "This regex must match the beginning of the complete command line of " "the process including arguments" msgstr "" "Acest regex trebuie să se potrivească la începutul liniei comenzii " "complete inclusiv argumentele." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:7026 msgid "" "This regex must match the beginning of the complete command line of " "the task including arguments" msgstr "" "Acest regex trebuie să se potrivească începutului liniei complete " "inclusiv argumentele task-ului." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:610 msgid "" "This regex must match the beginning of the complete path of the node " "as reported by the agent" msgstr "" "Acest regex trebuie să se potrivească începutului căii complete așa " "cum este raportat de către agent" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6298 msgid "This regex must match the beginning of the complete username" msgstr "" "Acest regex trebuie să se potrivească începutului numelui complet" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:548 msgid "This regex must match the beginning of the task" msgstr "Acest regex trebuie să se potrivească începutului task-ului" #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/reporting/builting_reports.py:132 msgid "" "This report shows various information about one single host. Itis not " "visible in the sidebar, because it needs a host to be called.Call it via a " "button at a view that is displaying one host." msgstr "" "Acest raport arată informații diverse despre un singur host. Nu este vizibil " "în sidebar deoarece are nevoie de un host. Poate fi apelat folosind un buton " "dintr-un view care afișează un singur host." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1888 msgid "" "This rule allows to monitor the existence of specific TCP connections or TCP/" "UDP listeners." msgstr "" "Această regulă permite să monitorizezi existența unor conexiuni TCP " "specifice sau UDP." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5283 msgid "This rule allows to override alert levels for the given sensor names." msgstr "" "Această regulă permite să treci peste nivel-urile de alertare pentru " "senzorii furnizați." #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5814 msgid "" "This rule allows to set the warn and crit levels of the heap / non-heap and " msgtr "" "Această regulă permite să configurezi nivel-urile warn și crit ale heap / " " non-heap și "