continuat
This commit is contained in:
parent
eed85d4c29
commit
5770055bde
78
xaa
78
xaa
@ -3819,12 +3819,21 @@ msgid ""
|
||||
"precompilation to be executed on demand. BI only precompiles the "
|
||||
"aggregations which are really requested by the users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Implicit toate agregările în Check_MK BI sunt precompilate la prima utilizare "
|
||||
"a unui BI sau aferent unui dialog de element/serviciu în status GUI. În cazul "
|
||||
"unui mediu mare cu multe agregări BI această precompilare ar putea să dureze "
|
||||
"prea mult (câteva secunde). Este acum posibil sâ schimbi precompilarea astfel "
|
||||
"încât să se execute la nevoie. BI va precompila doar agregările care sunt "
|
||||
"solicitate/utilizate de câtre un utilizator."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/notifications.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default all multiple graphs in emails are displayed floating nearby. You "
|
||||
"can enable this option to show the graphs among each other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Implicit toate graficele multiple în mesajele electronice vor fi afișate "
|
||||
"plutind în apropriere. Poți activa această opțiune pentru afișarea graficilor "
|
||||
"între ele."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:482
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3833,22 +3842,27 @@ msgid ""
|
||||
"hostgroup memberships by the users. You can define a default group to use "
|
||||
"for filtering which is used when a user opens the network topology view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Implicit topologia rețelei îți afișează relațiile de tip pârinte / copil "
|
||||
"al tuturor elementelor în site-ul tâu local. Lista poate fi filtrată în baza "
|
||||
"apartenenței la un grup de elemente de câtre utilizatori. Poți defini un grup"
|
||||
" strict pentru filtrare care va fi folosit atunci când un utilizator deschide "
|
||||
"vederea topologiei rețelei."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:1626
|
||||
msgid "By default the standard IMAP Port 110 is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Implicit se folosește portul standard 110 pentru POP3."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:1578
|
||||
msgid "By default the standard IMAP Port 143 is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Implicit se folosește portul standard 143 pentru IMAP."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:1586
|
||||
msgid "By default the standard IMAP/SSL Port 993 is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Implicit se folosește portul standard 993 pentru IMAP/SSL."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:1634
|
||||
msgid "By default the standard POP3/SSL Port 995 is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Implicit se folosește portul standard 995 pentru POP3/SSL."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3858,6 +3872,12 @@ msgid ""
|
||||
"perform any actions. For example the LDAP connector will start the sync once "
|
||||
"the cached user information are too old."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Implicit utilizatorii sunt sincronizați automat în câteva situații. Procesul "
|
||||
"de sincronizare este pornit când se deschide pagina \"Utilizatori\" în "
|
||||
"configurare și la fiecare randare de pagine. Fiecare conector poate specifica "
|
||||
"dacă dorește să efectueze orice acțiune. Spre exemplu, conectorul LDAP va "
|
||||
"porni sincronizarea odată ce informațiile anterioare despre utilizatori sunt "
|
||||
"prea vechi."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:227
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3867,6 +3887,12 @@ msgid ""
|
||||
"rendered, disable this option. Be aware, you might open the way for several "
|
||||
"injection attacks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Implicit, din motive de securitate, Multisite nu interpretează cod HTML "
|
||||
"recepționat de la surse externe, precum output-ul unui plugin sau jurnal. "
|
||||
"Dacă ești foarte sigur pe ceea ce faci și ai nevoie de cod HTML, "
|
||||
"precum randarea unor legături, dezactivează această opțiune. Sa fii "
|
||||
"conștient că s-ar putea să dezchizi porțile pentru anumite tip-uri de"
|
||||
"atacuri prin injectare. "
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:1346
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3875,6 +3901,10 @@ msgid ""
|
||||
"or several host addresses here, it is possible to let the check monitor one "
|
||||
"or multiple hosts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dacă nu specifici aici nici o adresa elemetului ise va folosi adresa "
|
||||
"elementului căruia acest serviciu este atașat. Prin specificarea uneia sau "
|
||||
"mai multe adrese de element aici, este posibil să lași check-ul să "
|
||||
"monitorizeze unul sau mai multe elemente."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10484
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3886,6 +3916,12 @@ msgid ""
|
||||
"remote site. Please refer to the <a target=_blank href='%s'>online "
|
||||
"documentation</a> for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prin specificarea unui element de status pentru fiecare conexiune non-locală "
|
||||
"previi Multisite de a întâmpina întreruperi când site-uri distante nu răspund."
|
||||
" Trebuie să adaugi serverele site-urilor distante ca elemente în site-ul "
|
||||
"local de monitorizre și să folosești starea elementelor ca starea de "
|
||||
"accesibilitate al site-ului distant. Pentru mai multe informații vezi "
|
||||
"documentația <a target=_balnk href='%s'>online</a>."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2354
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2451
|
||||
@ -3903,16 +3939,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5344
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5345
|
||||
msgid "C / range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C / interval"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:870
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6759
|
||||
msgid "C3 discards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "renunțările C3"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:794
|
||||
msgid "CCMS paths to monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "calea de monitorizare CCMS"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1823
|
||||
msgid "CLOSED"
|
||||
@ -3933,55 +3969,55 @@ msgstr ""
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:403
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:636
|
||||
msgid "CPU Architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arhitectura procesoarelor"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:468
|
||||
msgid "CPU Averaging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Medierea procesoarelor"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:517
|
||||
msgid "CPU Inv. (all Hosts)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inv. Procesoare (tuturor Elementelor)"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:394
|
||||
msgid "CPU Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Model procesor"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:516
|
||||
msgid "CPU Related Inventory of all Hosts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inventar legat de Procesoare al tuturor Elementelor"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3058
|
||||
msgid "CPU load (not utilization!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Încărcare procesor (nu utilizare!)"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6192
|
||||
msgid "CPU usage critical at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizare procesor critic la"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6191
|
||||
msgid "CPU usage warning at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atenționare utilizare procesor la"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3078
|
||||
msgid "CPU utilization for Appliances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utillizarea procesorului pentru Dispozitive"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3144
|
||||
msgid "CPU utilization for Windows and ESX Hosts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizarea Procesorului pentru sisteme Windows și ESX"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3095
|
||||
msgid "CPU utilization of Devices with Modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizare Procesor pe Dispozitive cu Module"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3176
|
||||
msgid "CPU utilization on Linux/UNIX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizarea procesoarelor pe Linux/UNIX"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:402
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procesoare"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/bi.py:1659
|
||||
msgid "CR"
|
||||
@ -3990,7 +4026,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:843
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6732
|
||||
msgid "CRC errors rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rata de erori CRC"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/lib.py:37
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/bi.py:81
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user