traducere gm 2015.05.21

This commit is contained in:
George Mocanu 2015-05-21 19:46:33 +03:00
parent 64694c7428
commit 67e566b95b

160
xac
View File

@ -2437,6 +2437,13 @@ msgid ""
"configured here. Smaller intervals keep the amount of lost data smaller but "
"create a larger disk IO."
msgstr ""
"Pentru a oferi performantă optimă Check_MK Micro Core păstreaza toate datele "
"curente de stare în memoria principală a nucleului. Înainte de o închidere "
"obijnuită aceste date de stare sunt salvate pe disk. Pentru a preveni "
"pierderea de date în cazul unei blocări a sistemului aceste date de stare sunt"
" salvate pe disk regulat. Intervalul pentru aceste salvări este configurat "
"aici. Intervalele mai mici vor limita cantitatea de date pierdute dar vor mari"
" IO-ul pe disk."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9963
#, python-format
@ -2447,31 +2454,40 @@ msgid ""
"is successful then both side will exchange a login secret which is used for "
"the further remote calls."
msgstr ""
"Pentru login-ul inițial pe site-ul slave %s va fi nevoie să introduceți odată "
"credențialele de administrare pentru interfața Multisite a site-ului respectiv"
". Credentialele dumneavoastră vor fi folosite doar pentru handshake-ul initial"
" și nu vor fi înregistrate. Dacă autentificarea este reușită atunci ambele "
"parți vor schimba un cod de autentificare care va fi utilizat la interogarile "
"ulterioare."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:356
msgid "For these states:"
msgstr ""
msgstr "Pentru aceste stări:"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4330
msgid ""
"Force explicit setting for parents even if setting matches that of the folder"
msgstr ""
"Forțează setările explicite pentru folderele parinte chiar dacă setarile sunt "
"aceleași ca ale folderului"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/reporting/simple_elements.py:181
msgid "Force margin even at top of a page"
msgstr ""
msgstr "Inpune margine chiar și la începutul paginii"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1753
msgid "Force message archiving"
msgstr ""
msgstr "Forțează arhivarea mesajelor"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:387
msgid "Force separate events for different <b>applications</b>"
msgstr ""
msgstr "Forțează evenimente separate pentru diferite <b>aplicații</b>"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:378
msgid "Force separate events for different <b>hosts</b>"
msgstr ""
msgstr "Forțează evenimente separate pentru diferite <b>host-uri</b>"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:396
msgid "Force separate events for different <b>match groups</b>"
@ -2479,68 +2495,75 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:223
msgid "Force update of PNP meta information on restart / reload"
msgstr ""
msgstr "Forțează actualizarea meta informatiilor PNP la restart / reload"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:1309
msgid "Form (Cookie) based"
msgstr ""
msgstr "Formular bazat pe cookies"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:791
msgid "Format check output as hyperlink"
msgstr ""
msgstr "Formatează rezultatul check-ului ca hiperlink"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:446
msgid "Format time ranges as"
msgstr ""
msgstr "Formatează intervalele de timp ca"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:434
msgid "Format time stamps as"
msgstr ""
msgstr "Formatează timestamp-urile ca"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6028
msgid "Forward Messages to Event Console"
msgstr ""
msgstr "Redirecționează Mesajele către Consola de Evenimente"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mknotifyd.py:74
msgid "Forward all notifications to remote server"
msgstr ""
msgstr "Redirecționează toate notificările către serverul remote"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6016
msgid "Forwarding"
msgstr ""
msgstr "redirecționare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6039
msgid "Forwarding Method"
msgstr ""
msgstr "Metode de redirecționare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:7312
#, python-format
msgid "Found %d groups for synchronization."
msgstr ""
msgstr "%d grupuri găsite pentru sincronizare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:7282
#, python-format
msgid "Found %d users for synchronization."
msgstr ""
msgstr "%d utilizatori găsiți pentru sincronizare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:7331
#, python-format
msgid "Found all %d groups."
msgstr ""
msgstr "Toate cel %d grupuri găsite"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:7301
msgid ""
"Found no group object for synchronization. Please check your filter settings."
msgstr ""
"Nu am găsit nici un obiect de tip grup pentru sincronizare. Verificați vă rog "
"filtrele setate."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/table.py:347
msgid "Found no matching rows. Please try another search term."
msgstr ""
"Nu am găsit nici o linie care să se potrivească. Vă rugăm să incercați cu alt "
"termen."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:7270
msgid ""
"Found no user object for synchronization. Please check your filter settings."
msgstr ""
"Nu am găsit nici un obiect de tip utilizator pentru sincronizare. Verificați "
"vă rog filtrele setate."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:1224
msgid ""
@ -2553,59 +2576,69 @@ msgid ""
"multiplied by the staleness value in the <tt>Global Settings</tt>. The "
"normal check interval can be configured in a separate rule for your check."
msgstr ""
"Freshness-ul unui check este util în cazul check-urilor pasive când optinea "
"staleness nu este de ajuns. Schimba starea unui check la o altă stare "
"configurabilă când rezultatele check-ului nu ajung la timp. Staleness-ul va "
"marca decolorat testul dupa intervalul de timp corespunzător. Dacă nu dorești "
"acesta, poți ajusta de asemenea intervalul definit pentru staleness. "
"Intervalul de staleness este calculat multiplicând intervalul normal de check "
"cu valoarea setata pentru staleness in <tt>Setari Globale</tt>. Intervalul "
"normal de check poate fi configurat intr-o regula separate pentru cechk-ul în "
"cauză."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9679
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:1754
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "Vineri"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:6955
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:1007
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:1876
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/filters.py:593
msgid "From"
msgstr ""
msgstr "De la"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:945
#, python-format
msgid "From %s until %s (%s) %s"
msgstr ""
msgstr "De la %s până la %s (%s) %s"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:49
msgid "From left of the page"
msgstr ""
msgstr "Din stânga paginii"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:490
msgid "From now for"
msgstr ""
msgstr "De acum pentru"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:50
msgid "From right of the page"
msgstr ""
msgstr "Din dreapta paginii"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:53
msgid "From the bottom left of the page"
msgstr ""
msgstr "Din coltul stânga-jos al paginii"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:48
msgid "From the bottom of the page"
msgstr ""
msgstr "Din josul paginii"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:54
msgid "From the bottom right of the page"
msgstr ""
msgstr "Din colțul dreapta-jos al paginii"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:51
msgid "From the top left of the page"
msgstr ""
msgstr "Din colțul stânga-sus al paginii"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:47
msgid "From the top of the page"
msgstr ""
msgstr "Din susul paginii"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:52
msgid "From the top right of the page"
msgstr ""
msgstr "Din colțul dreapta-sus al paginii"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1668
msgid ""
@ -2613,59 +2646,63 @@ msgid ""
"seen on a regular base, for events that time out and yet for count periods "
"that elapse. Here you can specify the regular interval for that job."
msgstr ""
"Din timp în timp eventd verifică apariția mesajelor care sunt așteptate să "
"apară regulat, a evenimentelor care expiră și de asemenea a perioadelor de "
"numarare depășite. Aici puteți specifica intervalul normal pentru acestă "
"acțiune."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:2136
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:2151
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/filters.py:543
msgid "From:"
msgstr ""
msgstr "De la:"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/inventory.py:70
msgid "From: "
msgstr ""
msgstr "De la:"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/notifications.py:32
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/notifications.py:111
msgid "From: Address"
msgstr ""
msgstr "De la: Adresă"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:341
msgid "From: email address"
msgstr ""
msgstr "De la: adresă de email"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:151
msgid "Full - Including RRA configuration"
msgstr ""
msgstr "Complet - Incluzând și configurația RRA"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:3094
msgid "Full Scan"
msgstr ""
msgstr "Scanare Completă"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/nagvis_auth.py:33
msgid "Full access"
msgstr ""
msgstr "Access nerestrictionat"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/globals_notification.py:91
msgid "Full dump of all variables and command"
msgstr ""
msgstr "Salvare completă a tuturor variabilelor și comenzilor"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12068
msgid "Full name"
msgstr ""
msgstr "Nume complet"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12070
msgid "Full name or alias of the user"
msgstr ""
msgstr "Nume complet sau alias al utilizatorului"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1380
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1412
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2123
msgid "GB"
msgstr ""
msgstr "GB"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6727
msgid "GBit/s"
msgstr ""
msgstr "GBit/s"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:838
msgid "GByte/s"
@ -2673,20 +2710,20 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/htmllib.py:818
msgid "GET/POST variables of this page"
msgstr ""
msgstr "Variabilele GET/POST ale acestei pagini"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11037
#, python-format
msgid "Garbled automation response from site %s: '%s'"
msgstr ""
msgstr "Răspuns de automatizare corupt de la site-ul %s: '%s'"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4250
msgid "Gateway hosts created"
msgstr ""
msgstr "Hostul Gateway a fost creat"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4245
msgid "Gateways found"
msgstr ""
msgstr "Gateway-uri găsite"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/dashboard.py:923
msgid "General"
@ -2695,11 +2732,11 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:550
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:1090
msgid "General Options"
msgstr ""
msgstr "Opțiuni Generale"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/default_permissions.py:46
msgid "General Permissions"
msgstr ""
msgstr "Permisiuni Generale"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:2122
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:3365
@ -2708,28 +2745,28 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/visuals.py:596
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:694
msgid "General Properties"
msgstr ""
msgstr "Proprietați Generale"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:2248
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgstr "Setări Generale"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/index.py:279
msgid "General error"
msgstr ""
msgstr "Erori Generale"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:207
msgid "General information, Agent version"
msgstr ""
msgstr "Informații Generale, versiunea Agentului"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:1043
msgid "General instance status"
msgstr ""
msgstr "Statusul general al instantei"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:419
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:553
msgid "Generate"
msgstr ""
msgstr "Generează"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:937
msgid "Generate Event!"
@ -2737,37 +2774,44 @@ msgstr "Genereaza Evenimentul!"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:385
msgid "Generate this report"
msgstr ""
msgstr "Generează acest raport"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:55
msgid "Generic Options"
msgstr ""
msgstr "Opțiuni Generice"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/webapi/webapi.py:111
msgid "Get host data from WATO"
msgstr ""
msgstr "Preia datele host-ului din WATO"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3122
msgid ""
"Give FPGA utilization levels in percent. The possible range is from 0% to "
"100%."
msgstr ""
"Returneză nivelul de utilizare FPGA în procente. Intervalul posibil este de la"
" 0% la 100%"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:869
msgid ""
"Give a base distinguished name here, e. g. <tt>OU=groups,DC=example,DC=com</"
"tt><br> All groups used must be located below this one."
msgstr ""
"Setează base dn-ul aici, de exemplu <tt>>OU=groups,DC=example,DC=com</tt><br> "
"Toate grupurile trebuie sa fie localizate sub acesta."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:783
msgid ""
"Give a base distinguished name here, e. g. <tt>OU=users,DC=example,DC=com</"
"tt><br> All user accounts to synchronize must be located below this one."
msgstr ""
"Setează base dn-ul aici, de exemplu <tt>>OU=users,DC=example,DC=com</tt><br> "
"Toate conturile de utilizator pentru sincronizare trebuie sa fie localizate "
"sub acesta."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:5945
msgid "Give these groups also <b>permission on all subfolders</b>"
msgstr ""
msgstr "Dă acestor grupuri de asemenea <b>permisiune pe toate subfolderele</b>"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/builtin_modules.py:39
msgid "Global Settings"