a little more
This commit is contained in:
parent
91116c094d
commit
6af7921ec7
26
gaa
26
gaa
@ -122,8 +122,8 @@ msgid ""
|
||||
"These settings control under which circumstances a user is said to be a "
|
||||
"contact of a host or group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgtr "Aceste setări controlează în ce condiții un utilizator este considerat "
|
||||
"uncontact al unui host sau grup."
|
||||
msgtr "Aceste setări modifică în ce condiții un utilizator este considerat "
|
||||
"un contact al unui host sau grup."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:305
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -135,6 +135,13 @@ msgid ""
|
||||
"<i>high threshold</i> the object is set to <i>flapping</i>. When it later "
|
||||
"falls below the <i>low threshold</i> the flapping state ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgtr "Aceste setări modifică sensibilitatea nucleului la schimbări de stare "
|
||||
"atunci când decide dacă starea unui obiect este în <b>flapping</b>. Fiecare "
|
||||
"obiect păstrează o valoare numită <i>flappiness</i>. Această valoare se "
|
||||
"incrementează cu 1.0 de fiecare dată când starea se schimbă. La fiecare "
|
||||
"minut valoarea este scăzută cu o parte egală stării curente. Când flappiness "
|
||||
"atinge <i>pragul înalt</i> obiectul este stat în starea de <i>flapping</i>. "
|
||||
"Cănd mai târziu scade sub <i>pragul scăzut</i> starea de flapping sfârșește."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/dashboard.py:1029
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:13222
|
||||
@ -144,6 +151,9 @@ msgid ""
|
||||
"These texts may be localized depending on the users' language. You can "
|
||||
"configure the localizations <a href=\"%s\">in the global settings</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgtr "Aceste texte pot fi localizate în funcție de limba utilizatorului. "
|
||||
"Poți configura setările de localizare <a href=\"%s\">în setările globale "
|
||||
"</a>."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/visuals.py:1123
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -151,20 +161,22 @@ msgid ""
|
||||
"This %s can not be displayed, because the necessary context information \"%s"
|
||||
"\" is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgtr " %s nu poate fi afișat deoarece informațiile contextuale necesare \"%s"
|
||||
"\lipsesc."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/icons/builtin.py:576
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This %s is one of your favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acest %s este unul din favoritele tale"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3220
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3238
|
||||
msgid "This Rulset sets the threshold limits for humidity sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acest Ruleset setează pragurile pentru senzorii de umiditate"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11177
|
||||
msgid "This account has no permission for automation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acest cont nu are permisiuni pentru automatizări"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:1514
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -173,6 +185,10 @@ msgid ""
|
||||
"inbox of a IMAP or POP3 mailbox. With this check you can verify that your "
|
||||
"whole mail delivery progress is working."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgtr "Acest check activ trimite E-Mail-uri speciale câtre o adresă de email "
|
||||
"definită folosind protocolul SMTP și apoi încearcă să primească acele mesaje "
|
||||
"înapoi prin interogări IMAP sau POP3. Cu aceast check poți verifica dacă "
|
||||
"întregul tău process de livrare E-Mail este funcțional."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:1457
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user