gm on 2015.11.03

This commit is contained in:
George Mocanu 2015-11-03 20:34:45 +02:00
parent 75e571085a
commit ca90127e85
1 changed files with 28 additions and 10 deletions

38
faa
View File

@ -858,47 +858,55 @@ msgid ""
"The aggregation function decides how the status of a node is constructed " "The aggregation function decides how the status of a node is constructed "
"from the states of the child nodes." "from the states of the child nodes."
msgstr "" msgstr ""
"Funcția de agregare stabilește cum este construit statusul unui nod din "
"starea nodurilor componente."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/mkeventd.py:203 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/mkeventd.py:203
msgid "The application (syslog tag) does not match" msgid "The application (syslog tag) does not match"
msgstr "" msgstr "Aplicația (tagul syslog) nu se potrivește"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/reporting/fixed_elements.py:192 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/reporting/fixed_elements.py:192
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/reporting/fixed_elements.py:199 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/reporting/fixed_elements.py:199
msgid "The aspect of the image is preserved." msgid "The aspect of the image is preserved."
msgstr "" msgstr "Aspectul imaginii este pastrat."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:17324 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:17324
msgid "" msgid ""
"The attribute can be added to the contact definiton in order to use it for " "The attribute can be added to the contact definiton in order to use it for "
"notifications." "notifications."
msgstr "" msgstr ""
"Atributul poate fi adăugat definiției contactului spre a fi utilizat pentru "
"notificări."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:17220 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:17220
msgid "The attribute does not exist." msgid "The attribute does not exist."
msgstr "" msgstr "Atributul nu există."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:17295 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:17295
msgid "The attribute is added to this section in the edit dialog." msgid "The attribute is added to this section in the edit dialog."
msgstr "" msgstr "Atributul este adăugat acestei secțiuni în dialogul de editare."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:830 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:830
msgid "" msgid ""
"The attribute used to identify the individual users. It must have unique " "The attribute used to identify the individual users. It must have unique "
"values to make an user identifyable by the value of this attribute." "values to make an user identifyable by the value of this attribute."
msgstr "" msgstr ""
"Atributul folosit pentru identificarea utilizatorilor individuali. Trebuie să "
"aibă valoare unică pentru a face utilizatorul identificabil prin valoarea "
"acestui atribut."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:898 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:898
msgid "The attribute used to identify users group memberships." msgid "The attribute used to identify users group memberships."
msgstr "" msgstr ""
"Atributul utilizat pentru a identifica apartenența utilizatorului la grup."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4612 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4612
msgid "The audit log is empty." msgid "The audit log is empty."
msgstr "" msgstr "jurnalul audit este gol."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2630 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2630
msgid "The average utilization of memory on the active supervisor" msgid "The average utilization of memory on the active supervisor"
msgstr "" msgstr "Utilizarea medie a memoriei pe supervizorul activ"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:1278 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:1278
msgid "" msgid ""
@ -906,6 +914,10 @@ msgid ""
"<siteid></tt>. You can use macros like <tt>$HOSTADDRESS$</tt> and <tt>" "<siteid></tt>. You can use macros like <tt>$HOSTADDRESS$</tt> and <tt>"
"$HOSTNAME$</tt> within this URL to make them be replaced by the hosts values." "$HOSTNAME$</tt> within this URL to make them be replaced by the hosts values."
msgstr "" msgstr ""
"URL-ul de baza către instanța de monitorizare. De exemplu "
"<tt>http://<hostname>/<siteid></tt>. Puteți folosi macrouri precum <tt>$HOST"
"ADDRESS$</tt> și <tt>$HOSTNAME$</tt> în acest URL pentru a fi înlocuite de "
"valorile hostului."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5413 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5413
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5583 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5583
@ -913,34 +925,40 @@ msgid ""
"The battery capacity in percent at and below which a critical state is " "The battery capacity in percent at and below which a critical state is "
"triggered" "triggered"
msgstr "" msgstr ""
"Capacitatea bateriei în procente definind valoarea la care sau sub care starea"
" critică este declanșată."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5577 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5577
msgid "" msgid ""
"The battery capacity in percent at and below which a warning state is " "The battery capacity in percent at and below which a warning state is "
"triggered" "triggered"
msgstr "" msgstr ""
"Capacitatea bateriei în procente definind valoarea la care sau sub care starea"
" de atenționare este declanșată."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:15812 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:15812
msgid "The both new passwords do not match." msgid "The both new passwords do not match."
msgstr "" msgstr "Ambele parole noi nu se potrivesc."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11943 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11943
msgid "The both passwords do not match." msgid "The both passwords do not match."
msgstr "" msgstr "Ambele parole nu se potrivesc."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:261 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:261
msgid "The cell padding is only applied when rules are being rendered." msgid "The cell padding is only applied when rules are being rendered."
msgstr "" msgstr "Marginea celulei este aplicată doar când regulile sunt randate."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:270 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:270
msgid "" msgid ""
"The cell spacing is only applied when <b>no</b> rules are being rendered." "The cell spacing is only applied when <b>no</b> rules are being rendered."
msgstr "" msgstr ""
"Spațierea celulelor este aplicată doar când <b>NICI</b> o regula nu este "
"randată"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:426 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:426
#, python-format #, python-format
msgid "The character <tt>%s</tt> is not allowed here." msgid "The character <tt>%s</tt> is not allowed here."
msgstr "" msgstr "Caracterul <tt>%s</tt> nu este permis aici."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1147 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1147
msgid "" msgid ""