georgem - traducere 2015.02.10

This commit is contained in:
George Mocanu 2015-02-10 20:24:09 +02:00
parent eed85d4c29
commit 1ba49fb931

91
xac
View File

@ -1,193 +1,194 @@
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:458
msgid "Do not deploy netstat plugin"
msgstr ""
msgstr "Nu face provizionare plugin-ului netstat"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:277
msgid "Do not deploy plugin for JAR signatures"
msgstr ""
msgstr "Nu face provizionare plugin-ului pentru semnaturi JAR"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:1037
msgid "Do not deploy the Apache Status plugin"
msgstr ""
msgstr "Nu face provizionare plugin-ului pentru Apache Status"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:503
msgid "Do not deploy the Check_MK Inventory plugin"
msgstr ""
msgstr "Nu face provizionarea plugin-ului Check_MK Inventory"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:564
msgid "Do not deploy the DNS client plugin"
msgstr ""
msgstr "Nu face provizionarea plugin-ului pentru clientul DNS"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:727
msgid "Do not deploy the Jolokia plugin"
msgstr ""
msgstr "Nu face provizionarea plugin-ului Jolokia"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:934
msgid "Do not deploy the Logwatch plugin"
msgstr ""
msgstr "Nu face provizionarea plugin-ului Logwatch"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:608
msgid "Do not deploy the MySQL plugin"
msgstr ""
msgstr "Nu face provizionarea plugin-ului MySQL"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:991
msgid "Do not deploy the NGINX Status plugin"
msgstr ""
msgstr "Nu face provizionarea plugin-ului NGINX Status"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:1203
msgid "Do not deploy the ORACLE plugin"
msgstr ""
msgstr "Nu face provizionarea plugin-ului ORACLE"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:808
msgid "Do not deploy the SAP R/3 plugin"
msgstr ""
msgstr "Nu face provizionarea plugin-ului SAP R/3"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:586
msgid "Do not deploy the TSM plugin"
msgstr ""
msgstr "Nu face provizionarea plugin-ului TSM"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:521
msgid "Do not deploy the Zypper plugin"
msgstr ""
msgstr "Nu face provizionarea plugin-ului Zypper"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:539
msgid "Do not deploy the plesk plugins"
msgstr ""
msgstr "Nu face provizionarea plugin-ului plesk"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:215
msgid "Do not display a date"
msgstr ""
msgstr "Nu afisa o dată"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:209
msgid "Do not display column headers"
msgstr ""
msgstr "Nu afisa antetul de coloană"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:212
msgid "Do not display icons for history and timeline"
msgstr ""
msgstr "Nu afisa pictogramele pentru istoric si cronologie"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:210
msgid "Do not display the host name"
msgstr ""
msgstr "Nu afisa numele elementului"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6999
msgid "Do not enforce the resource to be hold by a specific node."
msgstr ""
msgstr "Nu forta rezervarea resurselor pentru un nod anume"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:420
msgid "Do not group"
msgstr ""
msgstr "Nu grupa"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:15525
msgid "Do not impose levels, always be OK"
msgstr ""
msgstr "Nu impune praguri, returnează întotdeauna OK"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4472
msgid "Do not list grouped interfaces separately"
msgstr ""
msgstr "Nu lista interfetele grupate separat"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8533
msgid "Do not match Event Console alerts"
msgstr ""
msgstr "Nu verifica potrivirile pe alertele Event Console"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:480
msgid "Do not merge consecutive phases with equal state"
msgstr ""
msgstr "Nu comasa fazele consecutive cu aceeasi stare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4683
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4714
msgid "Do not monitor"
msgstr ""
msgstr "Nu monitoriza"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:131
msgid "Do not offer this action as a command on open events"
msgstr ""
msgstr "Nu permite aceasta actiune ca o comandă pentru evenimentele deschise"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1907
msgid "Do not send to remote host"
msgstr ""
msgstr "Nu trimite către elementul distant"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/visuals.py:589
#, python-format
msgid "Do not show a context button to this %s"
msgstr ""
msgstr "Nu afisa un buton de context pentru %s"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:490
msgid "Do not show a summary line"
msgstr ""
msgstr "Nu afisa o linie de sumarizare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:890
msgid "Do not transfer context"
msgstr ""
msgstr "Nu transfera contextul"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11534
msgid "Do only notifiy alerts within this time period"
msgstr ""
msgstr "Notifica doar alertele din aceast interval de timp"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:524
msgid "Do this recursively"
msgstr ""
msgstr "Fă acest lucru recursiv"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:889
msgid "Do transfer context"
msgstr ""
msgstr "Transferă contextul"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/mobile.py:362
#, python-format
msgid "Do you really want to %(title)s the %(count)d %(what)ss?"
msgstr ""
msgstr "Ești sigur că doresti să %(title)s a %(count)d %(what)ss?"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/views.py:1920
#, python-format
msgid "Do you really want to %(title)s the following %(count)d %(what)s?"
msgstr ""
msgstr "Ești sigur că doresti să %(title)s a urmatorului %(count)d %(what)s?"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/logwatch.py:263
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to acknowledge %s by <b>deleting</b> all stored messages?"
msgstr ""
"Ești sigur că doresti să confirmi %s <b>stergând</b> toate mesajele stocate?"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:5095
msgid "Do you really want to clear the audit log?"
msgstr ""
msgstr "Ești sigur ca dorești să golești jurnalul de audit"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:891
msgid ""
"Do you really want to copy all event rules from the master and replace your "
"local configuration with them?"
msgstr ""
"Ești sigur că dorești să copiezi toate regulile de eveniment de pe site-ul "
"principal și să inlocuiești configuratia locală cu ele?"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:1656
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the %d selected hosts?"
msgstr ""
msgstr "Ești sigur ca dorești sa ștergi cele %d elemente selectate?"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:7896
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the %s group \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Ești sigur ca dorești să ștergi grupul %s \"%s\"?"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:16332
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the aggregation number <b>%s</b>?"
msgstr ""
msgstr "Ești sigur ca doresti să ștergi agregarea numarul <b>%s</b>?"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12751
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the auxiliary tag '%s'?"
msgstr ""
msgstr "Ești sigur ca dorești să ștergi eticheta auxiliară '%s'?"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9895
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the connection to the site %s?"
msgstr ""
msgstr "Ești sigur că dorești să stergi conexiunea la site-ul %s?"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:17364
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the custom attribute \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Ești sigur că dorești să ștergi atributele personalizate \"%s\"?"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:1692
#, python-format
@ -197,7 +198,7 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:2155
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the host <tt>%s</tt>?"
msgstr ""
msgstr "Ești sigur că dorești să ștergi elementul <tt>%s</tt>?"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12717
#, python-format