georgem - traducere 2015.02.10
This commit is contained in:
parent
eed85d4c29
commit
1ba49fb931
91
xac
91
xac
@ -1,193 +1,194 @@
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:458
|
||||
msgid "Do not deploy netstat plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu face provizionare plugin-ului netstat"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:277
|
||||
msgid "Do not deploy plugin for JAR signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu face provizionare plugin-ului pentru semnaturi JAR"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:1037
|
||||
msgid "Do not deploy the Apache Status plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu face provizionare plugin-ului pentru Apache Status"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:503
|
||||
msgid "Do not deploy the Check_MK Inventory plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu face provizionarea plugin-ului Check_MK Inventory"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:564
|
||||
msgid "Do not deploy the DNS client plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu face provizionarea plugin-ului pentru clientul DNS"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:727
|
||||
msgid "Do not deploy the Jolokia plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu face provizionarea plugin-ului Jolokia"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:934
|
||||
msgid "Do not deploy the Logwatch plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu face provizionarea plugin-ului Logwatch"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:608
|
||||
msgid "Do not deploy the MySQL plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu face provizionarea plugin-ului MySQL"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:991
|
||||
msgid "Do not deploy the NGINX Status plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu face provizionarea plugin-ului NGINX Status"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:1203
|
||||
msgid "Do not deploy the ORACLE plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu face provizionarea plugin-ului ORACLE"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:808
|
||||
msgid "Do not deploy the SAP R/3 plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu face provizionarea plugin-ului SAP R/3"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:586
|
||||
msgid "Do not deploy the TSM plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu face provizionarea plugin-ului TSM"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:521
|
||||
msgid "Do not deploy the Zypper plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu face provizionarea plugin-ului Zypper"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:539
|
||||
msgid "Do not deploy the plesk plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu face provizionarea plugin-ului plesk"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:215
|
||||
msgid "Do not display a date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu afisa o dată"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:209
|
||||
msgid "Do not display column headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu afisa antetul de coloană"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:212
|
||||
msgid "Do not display icons for history and timeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu afisa pictogramele pentru istoric si cronologie"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:210
|
||||
msgid "Do not display the host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu afisa numele elementului"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6999
|
||||
msgid "Do not enforce the resource to be hold by a specific node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu forta rezervarea resurselor pentru un nod anume"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:420
|
||||
msgid "Do not group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu grupa"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:15525
|
||||
msgid "Do not impose levels, always be OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu impune praguri, returnează întotdeauna OK"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4472
|
||||
msgid "Do not list grouped interfaces separately"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu lista interfetele grupate separat"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8533
|
||||
msgid "Do not match Event Console alerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu verifica potrivirile pe alertele Event Console"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:480
|
||||
msgid "Do not merge consecutive phases with equal state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu comasa fazele consecutive cu aceeasi stare"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4683
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4714
|
||||
msgid "Do not monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu monitoriza"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:131
|
||||
msgid "Do not offer this action as a command on open events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu permite aceasta actiune ca o comandă pentru evenimentele deschise"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1907
|
||||
msgid "Do not send to remote host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu trimite către elementul distant"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/visuals.py:589
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Do not show a context button to this %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu afisa un buton de context pentru %s"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:490
|
||||
msgid "Do not show a summary line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu afisa o linie de sumarizare"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:890
|
||||
msgid "Do not transfer context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu transfera contextul"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11534
|
||||
msgid "Do only notifiy alerts within this time period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notifica doar alertele din aceast interval de timp"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:524
|
||||
msgid "Do this recursively"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fă acest lucru recursiv"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:889
|
||||
msgid "Do transfer context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transferă contextul"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/mobile.py:362
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Do you really want to %(title)s the %(count)d %(what)ss?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ești sigur că doresti să %(title)s a %(count)d %(what)ss?"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/views.py:1920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Do you really want to %(title)s the following %(count)d %(what)s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ești sigur că doresti să %(title)s a urmatorului %(count)d %(what)s?"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/logwatch.py:263
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to acknowledge %s by <b>deleting</b> all stored messages?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
"Ești sigur că doresti să confirmi %s <b>stergând</b> toate mesajele stocate?"
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:5095
|
||||
msgid "Do you really want to clear the audit log?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ești sigur ca dorești să golești jurnalul de audit"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:891
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to copy all event rules from the master and replace your "
|
||||
"local configuration with them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
"Ești sigur că dorești să copiezi toate regulile de eveniment de pe site-ul "
|
||||
"principal și să inlocuiești configuratia locală cu ele?"
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:1656
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Do you really want to delete the %d selected hosts?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ești sigur ca dorești sa ștergi cele %d elemente selectate?"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:7896
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Do you really want to delete the %s group \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ești sigur ca dorești să ștergi grupul %s \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:16332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Do you really want to delete the aggregation number <b>%s</b>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ești sigur ca doresti să ștergi agregarea numarul <b>%s</b>?"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12751
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Do you really want to delete the auxiliary tag '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ești sigur ca dorești să ștergi eticheta auxiliară '%s'?"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9895
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Do you really want to delete the connection to the site %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ești sigur că dorești să stergi conexiunea la site-ul %s?"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:17364
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Do you really want to delete the custom attribute \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ești sigur că dorești să ștergi atributele personalizate \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:1692
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -197,7 +198,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:2155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Do you really want to delete the host <tt>%s</tt>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ești sigur că dorești să ștergi elementul <tt>%s</tt>?"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12717
|
||||
#, python-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user