just keep translating

This commit is contained in:
Marius Pana 2015-02-12 18:19:30 +02:00
parent 66173c83a0
commit 5833519dd5

118
xaa
View File

@ -2844,56 +2844,57 @@ msgid ""
"Anaylse ruleset with this notification:\n"
"%s"
msgstr ""
""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:1878
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:1924
msgid "Annotation"
msgstr ""
msgstr "Adnotare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:1849
msgid "Annotations"
msgstr ""
msgstr "Adnotări"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:714
msgid "Apache ActiveMQ Queue lengths"
msgstr ""
msgstr "Lungimea cozilor Apache ActiveMQ"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/datasource_programs.py:183
msgid "Apache ActiveMQ queues"
msgstr ""
msgstr "Cozi Apache ActiveMQ"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/userdb/htpasswd.py:135
msgid "Apache Local Password File (htpasswd)"
msgstr ""
msgstr "Fișier local de parole Apache (htpasswd)"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1454
msgid "Apache Server"
msgstr ""
msgstr "Server Apache"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:999
msgid "Apache webservers (Linux)"
msgstr ""
msgstr "Servere web Apache (Linux)"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5152
msgid "Apparent Power"
msgstr ""
msgstr "Putere Aparentă"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:413
msgid "Application"
msgstr ""
msgstr "Aplicație"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1973
msgid "Application (regular expression)"
msgstr ""
msgstr "Aplicație (expresie regulată)"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:412
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/mkeventd.py:98
msgid "Application / Syslog-Tag"
msgstr ""
msgstr "Aplicație / Syslog-Tag"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/backup_domains.py:181
msgid "Application Logs"
msgstr ""
msgstr "Jurnale de Aplicație"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:723
msgid "Application Name"
@ -2901,47 +2902,47 @@ msgstr "Numele Aplicatiei"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:41
msgid "Applications, Processes & Services"
msgstr ""
msgstr "Aplicații, Procese & Servicii"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:617
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Aplică"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3425
msgid "Apply Lag"
msgstr ""
msgstr "Aplică Lag"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:2100
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Aprilie"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:447
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:454
msgid "Architecture"
msgstr ""
msgstr "Arhitectura"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:698
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:700
msgid "Archive Event"
msgstr ""
msgstr "Arhivează Eveniment"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:683
msgid "Archive an event"
msgstr ""
msgstr "Arhivează un eveniment"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1754
msgid "Archive messages that do not match any rule"
msgstr ""
msgstr "Arhivează mesajele care nu se potrivesc nici unei reguli"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:1965
#, python-format
msgid "Are you sure that you want to delete the annotation '%s'?"
msgstr ""
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi adnotarea '%s'?"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:6855
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the snapshot <br><br>%s?"
msgstr ""
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi instantaneul <br><br>%s?"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:2243
#, python-format
@ -2949,101 +2950,107 @@ msgid ""
"Are you sure you want to rename the host <b>%s</b> into <b>%s</b>? This "
"involves a restart of the monitoring core!"
msgstr ""
"Ești sigur că vrei să redenumești elementul <b>%s</b> în <b>%s</b>? Această "
"operațiune presupune ă repornire al nucleului de monitorizare!"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:6879
#, python-format
msgid "Are you sure you want to restore the snapshot %s?"
msgstr ""
msgstr "Esti sigur că vrei să restaurezi instantaneul %s?"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:16793
msgid "Arguments:"
msgstr ""
msgstr "Argumente:"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:409
msgid "Arrays (Controllers)"
msgstr ""
msgstr "Matrice (Controlere)"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:559
msgid "Artificial Livestatus Delay"
msgstr ""
msgstr "Întârziere artificială Livestatus"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:505
msgid "Artificial slowdown of logfile parsing (for testing!)"
msgstr ""
msgstr "Încetinire artificialâ al parsării jurnalelor (pentru testare!)"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:449
msgid ""
"As soon as you configure expected strings in the response the check will "
"output the response - as long as you do not hide it with this option"
msgstr ""
"De îndată ce configurezi șirurile așteptate în răspuns, verificarea "
"va scoate răspunsul - atâta timp căt nu ascunzi această opțiune"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/views.py:561
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgstr "Ascendent"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:2115
msgid "Assign services to the following cluster:"
msgstr ""
msgstr "Asignează servicii următorului cluster:"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1589
msgid ""
"Assignment of host &amp; services to host, service and contacts groups. "
msgstr ""
msgstr "Asignarea de elemente și servicii câtre grupuri de element și contact"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1614
msgid "Assignment of hosts to contact groups"
msgstr ""
msgstr "Asignarea elementelor câtre grupuri de contact"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1596
msgid "Assignment of hosts to host groups"
msgstr ""
msgstr "Asignarea elementului către grupuri de element"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1621
msgid "Assignment of services to contact groups"
msgstr ""
msgstr "Asignarea serviciilor câtre grupuri de contact"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1606
msgid "Assignment of services to service groups"
msgstr ""
msgstr "Asignarea serviciilor câtre grupuri de servicii"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/bi.py:1615
msgid "Assume another state for this item (reload page to activate)"
msgstr ""
"Să presupunem o altă stare pentru acest articol (reîncarcă "
"pagina pentru activare)"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/bi.py:128
msgid "Assumed"
msgstr ""
msgstr "Asumat"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2311
msgid "Assumed input speed"
msgstr ""
msgstr "Viteza de intrare asumată"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:835
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6724
msgid "Assumed link speed"
msgstr ""
msgstr "Viteza link asumată"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2330
msgid "Assumed output speed"
msgstr ""
msgstr "Viteza de ieșire asumată"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/bi.py:1054
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/bi.py:1085
#, python-format
msgid "Assumed to be %s"
msgstr ""
msgstr "Presupus a fi %s"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:234
msgid "Asynchronous execution of plugins"
msgstr ""
msgstr "Execuție asincronă al plugin-urilor"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:221
msgid "Asynchronously spooled check results"
msgstr ""
msgstr "Rezultatele verificării spooled asincron"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:2496
msgid "At least"
msgstr ""
msgstr "Cel puțin"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:706
msgid ""
@ -3051,12 +3058,18 @@ msgid ""
"server response (default: <tt>HTTP/1.</tt>). If specified skips all other "
"status line logic (ex: 3xx, 4xx, 5xx processing)"
msgstr ""
"Cel puțin una din următoarele șir-uri trebuie să se regăsească pe prima linie "
"(status) al răspunului (implicit: <tt>HTTP/1.</tt>). Dacă aceasta este "
"specifcat atunci toate celelalte linii ale stării sunt sărite (ex: procesare "
"3xx, 4xx, 5xx)"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8619
msgid ""
"At most that many Notifications are kept back for bulking. A value of 1 "
"essentially turns of notification bulking."
msgstr ""
"Cel mult atâtea Notificări sunt reținute pentru a trimite în masă. O "
"valoare de 1 înseamnă să dezactivezi notificările în masă."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:161
msgid ""
@ -3066,24 +3079,31 @@ msgid ""
"in time. Checks that run for a longer time block the workers longer. A "
"larger number of helpers will consume more memory."
msgstr ""
"La pornire CMC crează un numâr fix de procese lucrătoare care sunt folosite "
"pentru a executa verificările clasice. Acest număr este configurat aici. Dacă "
"numărul proceselor este prea mic atunci nu vor putea fi executate toate "
"verificările în timp. Verificările care ruleaza pentru o perioadă de timp mai "
"lungă țin procesele lucrătoate blocate mai lung. Un număr mai mare de procese "
"lucrătoare vor consuma mai multă memorie."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:328
msgid "At the beginning of every month at day"
msgstr ""
msgstr "La începutul fiecărei luni ziua"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:55
msgid "At the center of the page"
msgstr ""
msgstr "În mijlocul paginii"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:330
msgid "At the end of every month at day"
msgstr ""
msgstr "La sfârșitul fiecărui luni ziua"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:592
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:992
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1755
msgid "Att."
msgstr ""
msgstr "În At."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:663
msgid ""
@ -3091,6 +3111,9 @@ msgid ""
"match, then you can use the placeholders <tt>\\1</tt>, <tt>\\2</tt>, etc. "
"for inserting the first, second etc matching group."
msgstr ""
"Atașază un comentariu evenimentului. If you have bracketed groups in the text to "
"match, then you can use the placeholders <tt>\\1</tt>, <tt>\\2</tt>, etc. "
"for inserting the first, second etc matching group."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:677
msgid ""
@ -3098,6 +3121,9 @@ msgid ""
"the text to match, then you can use the placeholders <tt>\\1</tt>, <tt>\\2</"
"tt>, etc. for inserting the first, second etc matching group."
msgstr ""
"Atașează informații despre o persoană de contact. Dacă ai grupuri în "
"paranteze pătrate, poți folosi substituenții <tt>\\1</tt>, <tt>\\2</tt> "
", etc. introducând, primul, al doilea, etc. grup potrivit."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:866
msgid "Attribute to search"