readme update, glossary and common info
added a glossary to help future translations be more consistent
This commit is contained in:
parent
0f4a2e4e2a
commit
5d332c8db2
19
README.md
19
README.md
@ -1,2 +1,21 @@
|
||||
# check_mk-ro-translation
|
||||
Check_MK Romanian Translation
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
Since there are several people working on this translation use this file to
|
||||
help us keep our translation consistent.
|
||||
|
||||
Notes
|
||||
We try not to common names (nagios, check_mk) for consistency but append in
|
||||
paranthesis the translation name. For example "timeperiod" would look like
|
||||
this: "timeperiod (perioadă de timp)."
|
||||
|
||||
|
||||
English Romanian Description
|
||||
-------- -------- --------
|
||||
Custom Personalizate
|
||||
Host Host
|
||||
Hosts Host-uri
|
||||
Item Articol
|
||||
"bulk configuration" "configurare în masă"
|
||||
timeperiod timeperiod "We append (perioadă de timp) in Romanian."
|
||||
|
92
daa
92
daa
@ -2086,57 +2086,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid tag group ID. Only the characters a-z, A-Z, 0-9, _ and - are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgtr ""
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:3038
|
||||
msgid "Invalid test."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test invalid."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:2010
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid time format '<tt>%s</tt>', please use <tt>24:00</tt> format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "
|
||||
""Format timp invalid '<tt>%s</tt>', te rugăm să folosești formatul <tt>24:00"
|
||||
"</tt>."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9721
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid timeperiod name. Only the characters a-z, A-Z, 0-9, _ and - are "
|
||||
"allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgtr "Nume timeperiod (perioadă de timp) invalid. Numai caractere a-z, A-Z,"
|
||||
"0-9, _ și - sunt permise."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12462
|
||||
msgid "Invalid valid for based on. Must be id of builtin rule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valoare invalidă. Trebuie să fie id-ului regulii interne."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:1239
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value %s, must be in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valoare invalidă %s, trebuie să fie %s"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/logwatch.py:275
|
||||
msgid "Invalid value for ack parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valoare invalidă pentru parametru ack."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:151
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value, must be '%r' but is '%r'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valoare invalidă, trebuie să fie '%r' dar este '%r'"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1494
|
||||
msgid "Inventorize empty windows dhcp pools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Inventorize pool-uri dhcp goale"
|
||||
msgstr "Inventariază "
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:3729
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Inventorized %s<br>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inventariat %s<br>\n"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:2564
|
||||
msgid "Inventorized check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verificare inventariată"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:3732
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Inventorized host: %d added, %d removed, %d kept, %d total services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Host inventariat: %d adpugat, %d șters, %d păstrat, %d total servicii"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:88
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:101
|
||||
@ -2147,49 +2152,50 @@ msgstr ""
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:622
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:660
|
||||
msgid "Inventory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inventar"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:44
|
||||
msgid "Inventory - automatic service detection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inventar - detecție automată al serviciilor"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:88
|
||||
msgid "Inventory Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ierarhie al Inventarului"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:2068
|
||||
msgid "Inventory and Check_MK settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setări pentru inventariere și setările Check_MK"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4432
|
||||
msgid "Inventory mode for Disk IO check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mod de inventarieie pentru verificările de disk IO"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1477
|
||||
msgid "Inventory mode for disk IO checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mod de inventarieie pentru verificările de disk IO"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:477
|
||||
msgid "Inventory of host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inventar al host-ului"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:648
|
||||
msgid "Inventory: Software Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inventar: Pachete Software"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/default_permissions.py:159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Is needed for seeing %s that other users have created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este necesar pentru a vedea %s create de alți utilizatori"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/filters.py:456
|
||||
msgid "Is summary host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este un host sumar"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8673
|
||||
msgid ""
|
||||
"It does not make sense to add a bulk configuration for cancelling rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgtr "Nu face sens să adaugi configurare în masă pentru anularea regulolor."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10519
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2197,10 +2203,14 @@ msgid ""
|
||||
"Otherwise a user who does not now about the replication could make local "
|
||||
"changes that are overridden at the next configuration activation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgtr "Este o idee bună să dezactivezi accesul la WATO în mod complet în "
|
||||
"site-ul slave. Altfel un utilizator care nu știe despre replicare ar putea "
|
||||
"efectua modificări locale care vor fi suprascrise la următoarea activare al "
|
||||
"configurației."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1104
|
||||
msgid "It is not allowed to change the ID of an existing rule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu este permis să schimbi ID-ul unei reguli existente."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/notify.py:127
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2208,6 +2218,9 @@ msgid ""
|
||||
"reached. This makes it possible to inform users about a scheduled event but "
|
||||
"suppress the notification after the event has happened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este posibil să ștergi automat mesaje când se ajunge la ora configurată. "
|
||||
"Aceasta face posibil să informeze utilizatorii despre evenimente planificate "
|
||||
"dar și suprima notificarea după ce evenimentul sa întâmplat."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1060
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2216,6 +2229,10 @@ msgid ""
|
||||
"restriction of access to the maps as comfortable as possible, the "
|
||||
"permissions configured within WATO can be exported to NagVis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgtr "Este posibil să creezi hărți care reprezintă structura ierarhică de "
|
||||
"foldere WATO în NagVis prin denumirea hărților precum directoarele interne. "
|
||||
"Pentru a face restricționarea accesul la hărți cât mai facilă, permisiunile "
|
||||
"sunt configurate în WATO pot fi exportate câtre NagVis."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:913
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2226,10 +2243,17 @@ msgid ""
|
||||
"user options which get imported into Check_MK from LDAP will be locked in "
|
||||
"WATO."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este posibil să aduci mai multe atribute ale utilizatorilor, precum Email "
|
||||
"sau numele complet din directorul LDAP. Aceasta este efectuată prin plugin-"
|
||||
"uri care poti fi activate sau dezactivate individual. Când activezi un "
|
||||
"plugin, ea va fi folosită la următoarea sincronizare ale conturilor de "
|
||||
"utilizator pentru colectarea atributelor. Opțiunile de utilizator care vor "
|
||||
"fi importate în Check_MK prin LDAP vor fi blocate in WATO."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:17315
|
||||
msgid "It is possible to let users edit their custom attributes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este posibil să permiți utilizatorilor să editeze atribute personalizate."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2239,11 +2263,16 @@ msgid ""
|
||||
"<code>multisite.profile.py</code>. By executing the later file you can get "
|
||||
"runtime statistics about the last processed page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este posibil să faci un profil al procesului de randare al paginilor "
|
||||
"Multisite. Aceasta este realizat folosind modului Python cProfile. Când este "
|
||||
"activată two fișiere sunt plasate în directorul var numite <code>multisite."
|
||||
"profile</code> și <code>multisite.profile.py</code>. Prin executarea celui "
|
||||
"din urmă poți obține statistici de execuție despre ultima pagină procesată."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:7890
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9248
|
||||
msgid "It is still in use by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este în continuare folosit de"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:2116
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2254,27 +2283,34 @@ msgid ""
|
||||
"assigned to. With this ruleset you can assign services and explicitely "
|
||||
"specify which cluster assign them to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este posibil să ai clustere care împart nod-uri. Ai putea spune că astfel de "
|
||||
"clustere se "suprapun". În astfel de cazuri, folosind set-ul de "
|
||||
"reguli i>Servicii Clustered</i>, nu este suficient deoarece nu ar fi clar "
|
||||
"pe ce nod din cluster să fie asignate serviciile. Cu această regulă poți "
|
||||
"specifica în mod explicit asupra cărui cluster să fie asociate aceste "
|
||||
"servicii."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:2619
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:3247
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Articol"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1961
|
||||
msgid "Item (Used in service description)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Articol (Folosit in descrierea serviciului)"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:699
|
||||
msgid "JMX monitoring of Java JVMs using Jolokia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizare JMX pentur JVM-uri Java folosind Jolokia"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/webservice.py:111
|
||||
msgid "JSON data export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "export de date JSON"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/webservice.py:118
|
||||
msgid "JSON data output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "date de ieșire JSON"
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/webservice.py:130
|
||||
msgid "JSONP data output"
|
||||
msgstr "date de ieșire JSONP"
|
||||
|
34988
oldMerge/multisite.po_2015.10.23
Normal file
34988
oldMerge/multisite.po_2015.10.23
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user