5d332c8db2
added a glossary to help future translations be more consistent |
||
---|---|---|
oldMerge | ||
- | ||
.vimrc | ||
andrei | ||
baa | ||
bab | ||
daa | ||
dab | ||
eaa | ||
eab | ||
georgem | ||
georgep | ||
marius | ||
merge | ||
multisite.po | ||
multisitemk.po | ||
nicoleta | ||
octavian | ||
README.md | ||
robert | ||
xaa | ||
xab | ||
xac | ||
xad | ||
xae | ||
xaf | ||
xag | ||
xah | ||
xai |
check_mk-ro-translation
Check_MK Romanian Translation
Glossary Since there are several people working on this translation use this file to help us keep our translation consistent.
Notes We try not to common names (nagios, check_mk) for consistency but append in paranthesis the translation name. For example "timeperiod" would look like this: "timeperiod (perioadă de timp)."
English Romanian Description
Custom Personalizate
Host Host
Hosts Host-uri
Item Articol
"bulk configuration" "configurare în masă"
timeperiod timeperiod "We append (perioadă de timp) in Romanian."