04.03.2015 small steps

This commit is contained in:
Marius Pana 2015-03-04 21:29:23 +02:00
parent b521c3109a
commit 97f2cc5552

81
xaf
View File

@ -394,51 +394,51 @@ msgstr "Redenumit host %s în %s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Renamed host <b>%s</b> into <b>%s</b> at the following places:<br><ul>%s</ul>" "Renamed host <b>%s</b> into <b>%s</b> at the following places:<br><ul>%s</ul>"
msgstr "" msgstr "Redenumit host-ul <b>%s</b> în <b>%s</b> în următoarele locuri:<br><ul>%s</ul>"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/dashboard/dashlets.py:611 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/dashboard/dashlets.py:611
msgid "Render URL contents in own frame" msgid "Render URL contents in own frame"
msgstr "" msgstr "Randează conținutul URL-ului în propriul frame"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/reporting/pnp_graphs.py:154 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/reporting/pnp_graphs.py:154
msgid "Render an error message into the document" msgid "Render an error message into the document"
msgstr "" msgstr "Randează un mesaj de eroare direct în document"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/dashboard.py:938 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/dashboard.py:938
msgid "Render background" msgid "Render background"
msgstr "" msgstr "Randează în fundal"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/dashboard.py:939 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/dashboard.py:939
msgid "Render gray background color behind the dashlets content." msgid "Render gray background color behind the dashlets content."
msgstr "" msgstr "Randează un fundal gri în spatele dashlet-ului."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:240 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:240
msgid "Render horizontal rules between rows" msgid "Render horizontal rules between rows"
msgstr "" msgstr "Randează o bară orizontală între rânduri"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/dashboard/dashlets.py:610 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/dashboard/dashlets.py:610
msgid "Render in iframe" msgid "Render in iframe"
msgstr "" msgstr "Randeazu un iframe"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/dashboard.py:944 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/dashboard.py:944
msgid "Render the titlebar above the dashlet" msgid "Render the titlebar above the dashlet"
msgstr "" msgstr "Randează bara cu titlu deasupra dashlet-ului"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/dashboard.py:945 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/dashboard.py:945
msgid "Render the titlebar including title and link above the dashlet." msgid "Render the titlebar including title and link above the dashlet."
msgstr "" msgstr "Randeaza bara cu titlu inclusiv titlu și link-ul deasupra dashlet-ului."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:246 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:246
msgid "Render vertical rules between columns" msgid "Render vertical rules between columns"
msgstr "" msgstr "Randează linii verticale între coloane"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/html_mod_python.py:166 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/html_mod_python.py:166
msgid "Repeat query and allow more results." msgid "Repeat query and allow more results."
msgstr "" msgstr "Repetă înterogarea și permite mai multe rezultate."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/html_mod_python.py:169 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/html_mod_python.py:169
msgid "Repeat query without limit." msgid "Repeat query without limit."
msgstr "" msgstr "Repetă înterogarea fără limite."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:650 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:650
msgid "" msgid ""
@ -446,6 +446,9 @@ msgid ""
"groups in the text to match, then you can use the placeholders <tt>\\1</tt>, " "groups in the text to match, then you can use the placeholders <tt>\\1</tt>, "
"<tt>\\2</tt>, etc. for inserting the first, second etc matching group." "<tt>\\2</tt>, etc. for inserting the first, second etc matching group."
msgstr "" msgstr ""
"Înlocuiește aplicația (tag-ul syslog) cu acest text. Dacă folosești grupuri "
"[paranteze pătrate] în text, atunci poți folosi substituenți precum "
"<tt>\\1</tt>, <tt>\\2</tt>, etc. pentru inserarea grupului potrivit."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:637 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:637
msgid "" msgid ""
@ -453,6 +456,10 @@ msgid ""
"text to match, then you can use the placeholders <tt>\\1</tt>, <tt>\\2</tt>, " "text to match, then you can use the placeholders <tt>\\1</tt>, <tt>\\2</tt>, "
"etc. for inserting the first, second etc matching group." "etc. for inserting the first, second etc matching group."
msgstr "" msgstr ""
"Înlocuiește numele host-ului cu acest text. Dacă folosești grupuri "
"[paranteze pătrate] în text, atunci poți folosi substituenți precum "
"<tt>\\1</tt>, <tt>\\2</tt>, etc. pentru inserarea grupului potrivit."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:623 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:623
msgid "" msgid ""
@ -460,101 +467,105 @@ msgid ""
"text to match, then you can use the placeholders <tt>\\1</tt>, <tt>\\2</tt>, " "text to match, then you can use the placeholders <tt>\\1</tt>, <tt>\\2</tt>, "
"etc. for inserting the first, second etc matching group." "etc. for inserting the first, second etc matching group."
msgstr "" msgstr ""
"Înlocuiește mesajul text cu acest text. Dacă folosești grupuri "
"[paranteze pătrate] în text, atunci poți folosi substituenți precum "
"<tt>\\1</tt>, <tt>\\2</tt>, etc. pentru inserarea grupului potrivit."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:848 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:848
msgid "Replace umlauts like \"&uuml;\" with \"ue\"" msgid "Replace umlauts like \"&uuml;\" with \"ue\""
msgstr "" msgstr "Înlocuiește diacritice precum \"&uuml;\ cu \"ue\""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/datasource_programs.py:128 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/datasource_programs.py:128
msgid "Replace with underscores" msgid "Replace with underscores"
msgstr "" msgstr "Înlocuiește cu liniuțe de subliniere"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:15581 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:15581
msgid "Replacement" msgid "Replacement"
msgstr "" msgstr "Înlocuire"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8949 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8949
msgid "Replay this notification, send it again!" msgid "Replay this notification, send it again!"
msgstr "" msgstr "Redă această notificare, trimite din nou!"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8873 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8873
#, python-format #, python-format
msgid "Replayed notifiation number %d" msgid "Replayed notifiation number %d"
msgstr "" msgstr "Reluat notificarea cu numărul %d"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:15677 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:15677
msgid "Replicate new Authentication Information" msgid "Replicate new Authentication Information"
msgstr "" msgstr "Replică noiile Informații de Autentificare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4786 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4786
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10060 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10060
msgid "Replication" msgid "Replication"
msgstr "" msgstr "Replicare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:705 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:705
msgid "Replication Partner" msgid "Replication Partner"
msgstr "" msgstr "Partner de Replicare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:15694 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:15694
msgid "Replication States" msgid "Replication States"
msgstr "" msgstr "Stări de Replicare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11122 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11122
msgid "Replication completed successfully." msgid "Replication completed successfully."
msgstr "" msgstr "Replicare finalizat cu succes."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:15726 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:15726
msgid "Replication in progress" msgid "Replication in progress"
msgstr "" msgstr "Replicare în curs"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1582 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1582
msgid "Replication interval" msgid "Replication interval"
msgstr "" msgstr "Intervalul replicării"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1628 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1628
msgid "Replication is disabled" msgid "Replication is disabled"
msgstr "" msgstr "Replicarea este dezactivată"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10498 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10498
msgid "Replication method" msgid "Replication method"
msgstr "" msgstr "Metoda de replicare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4797 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4797
msgid "Replication result" msgid "Replication result"
msgstr "" msgstr "Rezultatul replicării"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/sidebar/mkeventd.py:72 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/sidebar/mkeventd.py:72
msgid "Replication synchronization" msgid "Replication synchronization"
msgstr "" msgstr "Sincronizarea replicării"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/notifications.py:39 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/notifications.py:39
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/notifications.py:118 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/notifications.py:118
msgid "Reply-To: Address" msgid "Reply-To: Address"
msgstr "" msgstr "Reply-To: Adresă"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:344 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:344
msgid "Reply-To: email address" msgid "Reply-To: email address"
msgstr "" msgstr "Reply-To: adresă email"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:925 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:925
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "" msgstr "Raport"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:410 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:410
msgid "Report Properties" msgid "Report Properties"
msgstr "" msgstr "Proprietâți raport"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:869 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:869
msgid "Report Scheduler" msgid "Report Scheduler"
msgstr "" msgstr "Planificatorul de Rapoarte"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/reporting/builting_reports.py:126 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/reporting/builting_reports.py:126
msgid "Report of Host" msgid "Report of Host"
msgstr "" msgstr "Raport de Host"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:1034 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:1034
msgid "Report to create" msgid "Report to create"
msgstr "" msgstr "Raport de creat"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:972 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:972
msgid "Report to schedule" msgid "Report to schedule"