back in the game 14.10.2015

This commit is contained in:
Marius Pana 2015-09-14 18:02:30 +03:00
parent bd65c772ea
commit a2a23aff56

55
daa
View File

@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1373
msgid "Hosts colored according to state"
msgstr "Elemente colorate conform starei"
msgstr "Elemente colorate conform stării"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:300
msgid ""
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Server Hyper-V: Starea mașinilor virtuale"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:400
msgid "Hyperthreads per CPU"
msgstr ""
msgstr "Hyperthread-uri per CPU"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/datasource_programs.py:268
msgid "IBM SVC / V7000 user name"
@ -1141,12 +1141,20 @@ msgid ""
"whether to expire open, acknowledged or both types of events. The lifetime "
"always starts when the event is entering the open state."
msgstr ""
"Dacă setezi o durată de viață unui eveniment, atunci el va fi șters automat "
"după acel timp, chiar dacă nici o altă acțiune nu a fost luată de către "
"utilizator. Poți decide dacă să invalidezi evenimente deschise, recunoscute "
"sau ambele. Durata de viați întotdeauna începe când evenimentul intră în "
"starea deschisă."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/notifications.py:201
msgid ""
"If you set this parameter then the notifications will be sent via syslog/UDP "
"(port 514) to a remote Event Console or syslog server."
msgstr ""
"Dacă setezi acest parametru atunci notificările vor fi trimise via syslog/ "
"UDP (port 514) către o Consolă de Evenimente distantă sau un alt server "
"syslog."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1199
msgid ""
@ -1156,6 +1164,11 @@ msgid ""
"directly creates Nagios check files. This reduces the overhead but might not "
"be compatible with other monitoring cores."
msgstr ""
"Dacă setezi această opțiune la <b>Nagios command pipe</b>, atunci Check_MK "
"va scrie rezultatele verificărilor direct în Nagios command pipe. Aceasta "
"este modul clasic. Dacă alegi <b>Create check files</b> Check_MK sare o fază "
"din nucleul Nagios și crează direct fișierele de verificare. Aceasta reduce "
"încărcarea dar s-ar putea să nu fie compatibilă cu nucelul de monitorizare."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1762
msgid ""
@ -1163,6 +1176,9 @@ msgid ""
"will only take place within that period. In the rest of the time the state "
"of the host will stay at its last status."
msgstr ""
"Dacă specifici o perioadă pentru verificări pentru host-uri atunci "
"verificările active ale acelui host vor fi rulate numai în acea perioadă. "
"În afara acelui interval ultima stare a host-ului va rămăne."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:388
msgid ""
@ -1170,12 +1186,17 @@ msgid ""
"instead of using the IP address of the host as configured in your host "
"properties."
msgstr ""
"Dacă specifici un nume de host aici atunci o interogare dynamică DNS va fi "
"efectuată în locul folosirii adresei IP al hostului așa cum este configurat "
"la proprietăți."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1683
msgid ""
"If you specify a notification period for a Check_MK service then results "
"will be processed only within this period."
msgstr ""
"Dacă specifici o perioadă pentru notificări pentru un serviciu Check_MK "
"atunci rezultatele vor fi procesate numai în această perioadă."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1916
msgid ""
@ -1185,6 +1206,11 @@ msgid ""
"problems in the problems views for objects not being in their notification "
"period (you can think of the notification period as the 'service time'."
msgstr ""
"Dacă specifici o perioadă pentru notificări pentru host atunci notificările "
"despre problemele acelui host (nu și serviciile) vor fi trimise numai dacă "
"acestea se întâmplă în această perioadă. De asemeni poți filtra anumite "
"probleme în view-ul de probleme pentru obiectele care nu aparțin în perioada "
"de notificare (poți asocia perioada de notificare cu perioada serviciului)."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1673
msgid ""
@ -1193,6 +1219,10 @@ msgid ""
"driven by Check_MK are passive checks and are not affected by this rule. You "
"can use the rule for the active Check_MK check, however."
msgstr ""
"Dacă specifici o perioadă de notificare pentru un serviciu atunci verifică"
"rile active acelui serviciu vor fi efectuate numai în acea perioadă. Notați "
"că verificările Check_MK sunt pasive și nu sunt afectate de această regulă. "
"În schimb poți folosi regula pentru verificările active Check_MK."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1928
msgid ""
@ -1202,6 +1232,10 @@ msgid ""
"for objects not being in their notification period (you can think of the "
"notification period as the 'service time'."
msgstr ""
"Dacă specifici o perioadă pentru notificări pentru un serviciu atunci notifi"
"cările acelui serviciu vor fi efectuate numai în acea perioadă. De asemeni "
"poți filtra anumite probleme pentru obiectele care nu aparțin în perioada "
"de notificare (poți asocia perioada de notificare cu perioada serviciului)."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/notifications.py:82
msgid ""
@ -1210,18 +1244,26 @@ msgid ""
"email can directly visit the host or service in question in Check_MK. "
"Specify an absolute URL including the <tt>.../check_mk/</tt>"
msgstr ""
"Dacă specifici un URL prefix aici atunci anumite părți ale email-ului sunt "
"încărcate cu hyperlinkuri către Check_MK GUI astfel încât recipienți "
"mesajului pot vizita direct hostul sau serviciul cu pricină în Check_MK. "
"Specifică un URL absolut inclusiv <tt>.../check_mk/</tt>"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/index.py:232
msgid ""
"If you think this is an error, please ask your administrator to check the "
"permissions configuration."
msgstr ""
"Dacă consideri că aceasta este o eroare te rugăm să contactezi administrator"
"ul pentru a verifica drepturile configurării."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8287
msgid ""
"If you uncheck this option then users are not allowed to deactive "
"notifications that are created by this rule."
msgstr ""
"Dacă debifezi această opțiune atunci utilizatorii nu au drepturi să "
"dezactiveze notificările care sunte create de această regulă."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:1466
msgid ""
@ -1230,6 +1272,10 @@ msgid ""
"be converted into names. This usually adds additional execution time. Also "
"DNS resolution might fail for some addresses."
msgstr ""
"Dacă folosești această opțiune, atunci <tt>traceroute</tt> <b>nu</b> apelată "
"cu opțiunea <tt>-n</tt>. Aceasta înseamnă că toate adresele IP sunt "
"convertite la nume. Aceasta deobicei crește puțin timpul de execuție. De "
"asemenea rezoluția DNS ar putea eșua pentru anumite adrese."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2279
msgid ""
@ -1239,6 +1285,11 @@ msgid ""
"information. In such cases this setting is used as the assumed speed when it "
"comes to traffic monitoring (see below)."
msgstr ""
"Dacă folosești acest parametru atunci verificarea trece la WARNING dacă "
"interfața nu funcționează la viteza aștetată (e.g. funcționează la 100Mbit/s) "
"în loc de 1Gbit/s.<b>Notă:</b> unele interfețe nu furnizează informații "
"despre viteza. În aceste cazîuri această setare este folosită ca viteză "
"presupusă când vine vorba de monitorizarea traficului (vezi mai jos)."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12119
msgid ""