reparat niste texte
This commit is contained in:
parent
8aa9f08369
commit
cce7c9d75f
19
multisite.po
19
multisite.po
@ -14166,9 +14166,10 @@ msgid ""
|
||||
"via TCP. If you do not restrict this to queries also event actions are "
|
||||
"possible from remote. This feature is not used by the event status checks "
|
||||
"nor by Multisite so we propose not allowing commands via TCP."
|
||||
msgstr "În configurațiile Multisite dacă vrei <a href=\"%s\">verificări ale"
|
||||
evenimentelor</a> pentru hosturile care se află pe un site distant trebuie să "
|
||||
"activezi accesul de la distanță pentru socketul de evenimente via TCP. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"În configurațiile Multisite dacă vrei <a href=\"%s\">verificări ale"
|
||||
"evenimentelor</a> pentru hosturile care se află pe un site distant trebuie să"
|
||||
" activezi accesul de la distanță pentru socketul de evenimente via TCP. "
|
||||
"Aceasta îți permite să interoghezi starea curentă al evenimentelor via TCP. "
|
||||
"Dacă nu restricționezi aceasta doar la interogări vor putea fi rulate și "
|
||||
"acțiuni de pe site-ul distant. Această funcționalitate nu este folosită de "
|
||||
@ -14181,8 +14182,8 @@ msgid ""
|
||||
"site as the host is monitored you need to access the remote Event Console "
|
||||
"via TCP. Please make sure that this is activated in the global settings of "
|
||||
"the event console. The default port number is 6558."
|
||||
msgstr "
|
||||
""Într-un mediu distribuit unde Consola de Evenimente nu ruleaza în același "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Într-un mediu distribuit unde Consola de Evenimente nu ruleaza în același "
|
||||
"site unde și host-ul este monitorizat, ai nevoie de acces la Consola de "
|
||||
"Evenimente distantă prin TCP. Asigurăte că aceasta este activată în setările "
|
||||
"globale ale consolei de evenimente. Portul implicit este 6558."
|
||||
@ -14795,8 +14796,8 @@ msgstr "Test invalid."
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:2010
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid time format '<tt>%s</tt>', please use <tt>24:00</tt> format."
|
||||
msgstr "
|
||||
""Format timp invalid '<tt>%s</tt>', te rugăm să folosești formatul <tt>24:00"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Format timp invalid '<tt>%s</tt>', te rugăm să folosești formatul <tt>24:00"
|
||||
"</tt>."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9721
|
||||
@ -14804,7 +14805,7 @@ msgid ""
|
||||
"Invalid timeperiod name. Only the characters a-z, A-Z, 0-9, _ and - are "
|
||||
"allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgtr "Nume timeperiod (perioadă de timp) invalid. Numai caractere a-z, A-Z,"
|
||||
"Nume timeperiod (perioadă de timp) invalid. Numai caractere a-z, A-Z,"
|
||||
"0-9, _ și - sunt permise."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12462
|
||||
@ -14895,7 +14896,7 @@ msgstr "Este un host sumar"
|
||||
msgid ""
|
||||
"It does not make sense to add a bulk configuration for cancelling rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgtr "Nu face sens să adaugi configurare în masă pentru anularea regulolor."
|
||||
"Nu face sens să adaugi configurare în masă pentru anularea regulolor."
|
||||
|
||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10519
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user