reparat niste texte

This commit is contained in:
Marius Pana 2016-09-21 18:56:40 +03:00
parent 8aa9f08369
commit cce7c9d75f
1 changed files with 10 additions and 9 deletions

View File

@ -14166,9 +14166,10 @@ msgid ""
"via TCP. If you do not restrict this to queries also event actions are " "via TCP. If you do not restrict this to queries also event actions are "
"possible from remote. This feature is not used by the event status checks " "possible from remote. This feature is not used by the event status checks "
"nor by Multisite so we propose not allowing commands via TCP." "nor by Multisite so we propose not allowing commands via TCP."
msgstr "În configurațiile Multisite dacă vrei <a href=\"%s\">verificări ale" msgstr ""
evenimentelor</a> pentru hosturile care se află pe un site distant trebuie să " "În configurațiile Multisite dacă vrei <a href=\"%s\">verificări ale"
"activezi accesul de la distanță pentru socketul de evenimente via TCP. " "evenimentelor</a> pentru hosturile care se află pe un site distant trebuie să"
" activezi accesul de la distanță pentru socketul de evenimente via TCP. "
"Aceasta îți permite să interoghezi starea curentă al evenimentelor via TCP. " "Aceasta îți permite să interoghezi starea curentă al evenimentelor via TCP. "
"Dacă nu restricționezi aceasta doar la interogări vor putea fi rulate și " "Dacă nu restricționezi aceasta doar la interogări vor putea fi rulate și "
"acțiuni de pe site-ul distant. Această funcționalitate nu este folosită de " "acțiuni de pe site-ul distant. Această funcționalitate nu este folosită de "
@ -14181,8 +14182,8 @@ msgid ""
"site as the host is monitored you need to access the remote Event Console " "site as the host is monitored you need to access the remote Event Console "
"via TCP. Please make sure that this is activated in the global settings of " "via TCP. Please make sure that this is activated in the global settings of "
"the event console. The default port number is 6558." "the event console. The default port number is 6558."
msgstr " msgstr ""
""Într-un mediu distribuit unde Consola de Evenimente nu ruleaza în același " "Într-un mediu distribuit unde Consola de Evenimente nu ruleaza în același "
"site unde și host-ul este monitorizat, ai nevoie de acces la Consola de " "site unde și host-ul este monitorizat, ai nevoie de acces la Consola de "
"Evenimente distantă prin TCP. Asigurăte că aceasta este activată în setările " "Evenimente distantă prin TCP. Asigurăte că aceasta este activată în setările "
"globale ale consolei de evenimente. Portul implicit este 6558." "globale ale consolei de evenimente. Portul implicit este 6558."
@ -14795,8 +14796,8 @@ msgstr "Test invalid."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:2010 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:2010
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid time format '<tt>%s</tt>', please use <tt>24:00</tt> format." msgid "Invalid time format '<tt>%s</tt>', please use <tt>24:00</tt> format."
msgstr " msgstr ""
""Format timp invalid '<tt>%s</tt>', te rugăm să folosești formatul <tt>24:00" "Format timp invalid '<tt>%s</tt>', te rugăm să folosești formatul <tt>24:00"
"</tt>." "</tt>."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9721 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9721
@ -14804,7 +14805,7 @@ msgid ""
"Invalid timeperiod name. Only the characters a-z, A-Z, 0-9, _ and - are " "Invalid timeperiod name. Only the characters a-z, A-Z, 0-9, _ and - are "
"allowed." "allowed."
msgstr "" msgstr ""
msgtr "Nume timeperiod (perioadă de timp) invalid. Numai caractere a-z, A-Z," "Nume timeperiod (perioadă de timp) invalid. Numai caractere a-z, A-Z,"
"0-9, _ și - sunt permise." "0-9, _ și - sunt permise."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12462 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12462
@ -14895,7 +14896,7 @@ msgstr "Este un host sumar"
msgid "" msgid ""
"It does not make sense to add a bulk configuration for cancelling rules." "It does not make sense to add a bulk configuration for cancelling rules."
msgstr "" msgstr ""
msgtr "Nu face sens să adaugi configurare în masă pentru anularea regulolor." "Nu face sens să adaugi configurare în masă pentru anularea regulolor."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10519 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10519
msgid "" msgid ""