reparat niste texte

This commit is contained in:
Marius Pana 2016-09-21 18:56:40 +03:00
parent 8aa9f08369
commit cce7c9d75f

View File

@ -14166,9 +14166,10 @@ msgid ""
"via TCP. If you do not restrict this to queries also event actions are "
"possible from remote. This feature is not used by the event status checks "
"nor by Multisite so we propose not allowing commands via TCP."
msgstr "În configurațiile Multisite dacă vrei <a href=\"%s\">verificări ale"
evenimentelor</a> pentru hosturile care se află pe un site distant trebuie să "
"activezi accesul de la distanță pentru socketul de evenimente via TCP. "
msgstr ""
"În configurațiile Multisite dacă vrei <a href=\"%s\">verificări ale"
"evenimentelor</a> pentru hosturile care se află pe un site distant trebuie să"
" activezi accesul de la distanță pentru socketul de evenimente via TCP. "
"Aceasta îți permite să interoghezi starea curentă al evenimentelor via TCP. "
"Dacă nu restricționezi aceasta doar la interogări vor putea fi rulate și "
"acțiuni de pe site-ul distant. Această funcționalitate nu este folosită de "
@ -14181,8 +14182,8 @@ msgid ""
"site as the host is monitored you need to access the remote Event Console "
"via TCP. Please make sure that this is activated in the global settings of "
"the event console. The default port number is 6558."
msgstr "
""Într-un mediu distribuit unde Consola de Evenimente nu ruleaza în același "
msgstr ""
"Într-un mediu distribuit unde Consola de Evenimente nu ruleaza în același "
"site unde și host-ul este monitorizat, ai nevoie de acces la Consola de "
"Evenimente distantă prin TCP. Asigurăte că aceasta este activată în setările "
"globale ale consolei de evenimente. Portul implicit este 6558."
@ -14795,8 +14796,8 @@ msgstr "Test invalid."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:2010
#, python-format
msgid "Invalid time format '<tt>%s</tt>', please use <tt>24:00</tt> format."
msgstr "
""Format timp invalid '<tt>%s</tt>', te rugăm să folosești formatul <tt>24:00"
msgstr ""
"Format timp invalid '<tt>%s</tt>', te rugăm să folosești formatul <tt>24:00"
"</tt>."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9721
@ -14804,7 +14805,7 @@ msgid ""
"Invalid timeperiod name. Only the characters a-z, A-Z, 0-9, _ and - are "
"allowed."
msgstr ""
msgtr "Nume timeperiod (perioadă de timp) invalid. Numai caractere a-z, A-Z,"
"Nume timeperiod (perioadă de timp) invalid. Numai caractere a-z, A-Z,"
"0-9, _ și - sunt permise."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12462
@ -14895,7 +14896,7 @@ msgstr "Este un host sumar"
msgid ""
"It does not make sense to add a bulk configuration for cancelling rules."
msgstr ""
msgtr "Nu face sens să adaugi configurare în masă pentru anularea regulolor."
"Nu face sens să adaugi configurare în masă pentru anularea regulolor."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10519
msgid ""