This commit is contained in:
George Mocanu 2015-05-25 19:08:19 +03:00
commit d3bfb9a050
1 changed files with 176 additions and 142 deletions

318
xae
View File

@ -1339,6 +1339,8 @@ msgid ""
"Note: If you also set a limit in the report, then the limit set here will "
"replace that one."
msgstr ""
"Notă: Dacă setezi o limită în raport atunci limita setată aici va avea "
"precedență."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4385
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4407
@ -1347,10 +1349,13 @@ msgid ""
"incompatibilities with existing historical data if you are running "
"PNP4Nagios in SINGLE mode."
msgstr ""
"Notă: permitând date de performanță pentru latență ar putea cauza "
"incompatibilități cu datele istorice existente dacă rulezi PNP4Nagios "
"în mod singur."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:769
msgid "Note: this still does an HTTP GET or POST, not a HEAD."
msgstr ""
msgstr "Notă: aceasta tot face un HTTP GET sau POST nu un HEAD."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11820
#, python-format
@ -1359,23 +1364,26 @@ msgid ""
"some contact groups</a> you can assign users to them und thus make them "
"monitoring contacts. Only monitoring contacts can receive notifications."
msgstr ""
"Notă: încă nu ai definit grupuri de contacte. Dacă <a href='%s'>creezi niște "
"grupuri de contacte</a> poți asigna utilizatorii și să devină contacte de "
"monitorizare. Numai contacte de monitorizare pot primi notificări."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:830
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1295
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Note"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:2042
msgid "Notes URL for Hosts"
msgstr ""
msgstr "URL notițe pentru Hoști"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:2031
msgid "Notes URL for Services"
msgstr ""
msgstr "URL notițe pentru Servicii"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:83
msgid "Notice"
msgstr ""
msgstr "Înștiințare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:662
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1060
@ -1386,73 +1394,73 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1872
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mknotifyd.py:38
msgid "Notification"
msgstr ""
msgstr "Notificare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8600
msgid "Notification Bulking"
msgstr ""
msgstr "Bulking pentru Notificări"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8223
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8656
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11497
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12253
msgid "Notification Method"
msgstr ""
msgstr "Metoda de Notificare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12238
msgid "Notification Options"
msgstr ""
msgstr "Opțiuni pentru Notificări"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:403
msgid "Notification Period"
msgstr ""
msgstr "Perioada Notificărilor"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11511
msgid "Notification Plugin"
msgstr ""
msgstr "Plugin de Notificare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8216
msgid "Notification Script"
msgstr ""
msgstr "Script de Notificare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8829
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:18652
msgid "Notification configuration"
msgstr ""
msgstr "Configurarea Notificărilor"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/builtin.py:2907
msgid "Notification events of hosts."
msgstr ""
msgstr "Evenimente de notificare ale host-ului."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mknotifyd.py:89
msgid "Notification fail retry interval"
msgstr ""
msgstr "Interval de reîncercare notificare în caz de eșec"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/globals_notification.py:96
#, fuzzy
msgid "Notification log level"
msgstr "Notificari"
msgstr "Nivelul de log al notificărilor"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1915
msgid "Notification period for hosts"
msgstr ""
msgstr "Perioada de notificare ale hoștilor"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1927
msgid "Notification period for services"
msgstr ""
msgstr "Perioada de notificare ale serviciilor"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8696
msgid "Notification rules"
msgstr ""
msgstr "Reguli de notificare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8703
#, python-format
msgid "Notification rules of user %s"
msgstr ""
msgstr "Regulile de notificare ale utilizatorului %s"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12212
msgid "Notification time period"
msgstr ""
msgstr "Perioada de timp al notificărilor"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8618
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11790
@ -1473,84 +1481,86 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/sidebar/shipped.py:937
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/filters.py:686
msgid "Notifications"
msgstr "Notificari"
msgstr "Notificări"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/icons/builtin.py:405
#, python-format
msgid "Notifications are disabled for this %s"
msgstr ""
msgstr "Notificările sunt dezactivate pentru acest %s"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8610
msgid "Notifications are kept back for bulking at most for this time."
msgstr ""
msgstr "Notificările sunt reținute pentru bulking pentru această perioadă."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/icons/builtin.py:402
#, python-format
msgid "Notifications are manually disabled for this %s"
msgstr ""
msgstr "Notificările pentru acest %s sunt dezactivate manual"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/icons/builtin.py:399
#, python-format
msgid "Notifications are manually enabled for this %s"
msgstr ""
msgstr "Notificările pentru acest %s sunt activate manual"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12208
msgid ""
"Notifications are sent out when the status of a host or service changes."
msgstr ""
"Notificările sunt trimise când starea unui serviciu sau host se schimbă."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/filters.py:472
msgid "Notifications enabled"
msgstr ""
msgstr "Notificările activate"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mobile.py:625
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/builtin.py:3128
msgid "Notifications of contact"
msgstr ""
msgstr "Notificările contactului"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/builtin.py:2944
msgid "Notifications of host"
msgstr ""
msgstr "Notificările host-ului"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mobile.py:669
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/builtin.py:2992
msgid "Notifications of host & services"
msgstr ""
msgstr "Notificările hoștilor și serviciilor"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1877
msgid "Notified events for hosts"
msgstr ""
msgstr "Evenimente notificate ale hoștilor"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1901
msgid "Notified events for services"
msgstr ""
msgstr "Evemente notificate ale servicilor"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11651
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/notify.py:135
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/notify.py:145
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/notify.py:173
msgid "Notify Users"
msgstr "Notifica utilizatorii"
msgstr "Notifică utilizatorii"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8243
msgid "Notify all contacts of the notified host or service."
msgstr ""
msgstr "Notifică toate contactele ale host-ului sau serviciului notificat."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8250
msgid "Notify all users"
msgstr ""
msgstr "Notifică toți utilizatorii"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8256
msgid "Notify all users that have configured an email address in their profile"
msgstr ""
"Notifică toți utilizatorii care au configurată o adresă de email în profil."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11630
msgid "Notify by: "
msgstr ""
msgstr "Notifică prin: "
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:2102
msgid "November"
msgstr ""
msgstr "Noiembrie"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8953
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:16362
@ -1563,347 +1573,357 @@ msgid ""
"execution. All packets are sent directly on check execution. Afterwards the "
"check waits for the incoming packets."
msgstr ""
"Numărul de pachete ICMP echo request de a trimite la hostul țintă la fiecare "
"verificare. Toate pachetele sunt trimise direct la execuția verificării după "
"care check-ul așteaptă pachetele."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6443
msgid "Number of Active Sessions"
msgstr ""
msgstr "Numărul de Sesiuni Active"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:177
msgid "Number of Check_MK check helpers"
msgstr ""
msgstr "Numărul de Check_MK check helpers"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/views.py:437
msgid "Number of Columns"
msgstr ""
msgstr "Numărul de Coloane"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3800
msgid "Number of Deadlocks / sec"
msgstr ""
msgstr "Numărul de Deadlocks / sec"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6451
msgid "Number of Inactive Sessions"
msgstr ""
msgstr "Numărul de Sesiuni Inactive"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:7104
msgid "Number of Lotus Domino Users"
msgstr ""
msgstr "Numărul de utilizatori Lotus Domino"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:7077
msgid "Number of Mails in Queue"
msgstr ""
msgstr "Numărul de Mail-uri în Coadă"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6974
msgid "Number of Nodes"
msgstr ""
msgstr "Numărul de Nod-uri"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/bi.py:79
msgid "Number of OK-nodes"
msgstr ""
msgstr "Numărul de Nod-uri OK"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4317
msgid "Number of PING probes"
msgstr ""
msgstr "Numărul de probe PING"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6981
msgid "Number of Resources"
msgstr ""
msgstr "Numărul de Resurse"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/filters.py:563
msgid "Number of Services of the Host"
msgstr ""
msgstr "Numărul de Servicii ale acestui Host"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:7118
msgid "Number of Transactions per Minute on a Lotus Domino Server"
msgstr ""
msgstr "Numărul de Tranzacții per Minut pe un Lotus Domino Server"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4248
msgid "Number of Users Logged In"
msgstr ""
msgstr "Numprul de Utilizatori Logați"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6844
msgid "Number of active Plugs"
msgstr ""
msgstr "Numărul de Plugs active"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4663
msgid "Number of active paths"
msgstr ""
msgstr "Numărul de căi active"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4085
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4828
msgid "Number of active sessions"
msgstr ""
msgstr "Numărul de sesiuni active"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10214
msgid "Number of channels to keep open"
msgstr ""
msgstr "Numărul de canale pentru menține deschise"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:987
msgid "Number of character groups to use"
msgstr ""
msgstr "Numărul de grupuri de caractere pentru a utiliza"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1667
msgid "Number of clients"
msgstr ""
msgstr "Numărul de clienți"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1668
msgid "Number of clients connected to a Device."
msgstr ""
msgstr "Numărul de clienți conectați un un Dispozitiv."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:508
msgid "Number of configuration snapshots to keep"
msgstr ""
msgstr "Numărul de snapshot-uri ale configurației de a păstra"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1714
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5894
msgid "Number of connections"
msgstr ""
msgstr "Numărul de conexiuni"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1715
msgid "Number of connections for a WiFi"
msgstr ""
msgstr "Numărul de conexiuni pentru un WiFi"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:135
msgid "Number of context buttons to show"
msgstr ""
msgstr "Numărul de butoane de context de a afișa"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/sorters.py:355
msgid "Number of critical alerts"
msgstr ""
msgstr "Numărul de alerte critice"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1639
msgid "Number of current LSNAT bindings"
msgstr ""
msgstr "Numărul curent de binding-uri LSNAT"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3837
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4056
msgid "Number of current sessions"
msgstr ""
msgstr "Numărul curent de sesiuni"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3846
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4065
msgid "Number of currently running sessions"
msgstr ""
msgstr "Numărul curent de sesiuni active"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:625
msgid "Number of data points"
msgstr ""
msgstr "Numărul de puncte de date"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2489
msgid "Number of dropped bits or bytes per second"
msgstr ""
msgstr "Numărul de biți sau bytes abandonate per secundă"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:166
msgid "Number of elements to show in Quicksearch"
msgstr ""
msgstr "Numărul de elemente pentru afișare în Quicksearch"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:486
msgid "Number of expected messages in each interval"
msgstr ""
msgstr "Numărul de mesaje așteptate la fiecare interval"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4665
msgid "Number of failed paths"
msgstr ""
msgstr "Numărul de căi eșuate"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4517
msgid "Number of folders to create in each level"
msgstr ""
msgstr "Numărul de directoare pentru a crea la fiecare nivel"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:160
msgid "Number of generic check helpers"
msgstr ""
msgstr "Numărul de generic check helpers"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1429
msgid "Number of hosts in state DOWN"
msgstr ""
msgstr "Numărul de hoști în starea DOWN"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1443
msgid "Number of hosts in state PENDING"
msgstr ""
msgstr "Numărul de hoști în starea PENDING"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1436
msgid "Number of hosts in state UNREACH"
msgstr ""
msgstr "Numărul de hoști în starea UNREACH"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1422
msgid "Number of hosts in state UP"
msgstr ""
msgstr "Numărul de hoști în starea UP"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:3890
msgid "Number of hosts to handle at once:"
msgstr ""
msgstr "Numărul de hoști de care să ne ocupăm la o dată:"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4837
msgid "Number of inactive sessions"
msgstr ""
msgstr "Numărul de sesiuni inactive"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4274
msgid "Number of kernel events per second"
msgstr ""
msgstr "Numărul de evenimente kernel per secundă"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3811
msgid "Number of lock requests per second that required the caller to wait."
msgstr ""
"Numărul de cereri pentru lock per secundă care necesită ca apelantul "
"să aștepte."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3801
msgid "Number of lock requests per second that resulted in a deadlock."
msgstr ""
"Numărul de cereri pentru lock per secundă care au rezultat într-un deadlock."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3791
msgid ""
"Number of lock requests per second that timed out, including requests for "
"NOWAIT locks."
msgstr ""
"Numărul de cereri pentru lock per secundă care au expirat, inclusiv cereri "
"pentru lock-uri NOWAIT."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:960
msgid "Number of logon failures to lock the account"
msgstr ""
msgstr "Numărul de eșecuri de conectare pentru a bloca contul."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4510
msgid "Number of mails in outgoing mail queue"
msgstr ""
msgstr "Numărul de mail-uri în coada de ieșire"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5918
msgid "Number of messages currently queued"
msgstr ""
msgstr "Numărul de mesaje în coadă"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5902
msgid "Number of messages delivered"
msgstr ""
msgstr "Numărul de mesaje livrate"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5934
msgid "Number of messages in deferred state"
msgstr ""
msgstr "Numărul de mesage în stare amânată"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3856
msgid "Number of new connections per second"
msgstr ""
msgstr "Numărul de noi conexiuni per secundă"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3781
msgid ""
"Number of new locks and lock conversions per second requested from the lock "
"manager."
msgstr ""
"Numărul de noi lock-uri și conversii lock per a doua cerere de la managerul "
"de lock."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9056
msgid "Number of notifications exceeds maximum allowed number"
msgstr ""
msgstr "Numărul de notificări care depășesc maximum permis"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2993
msgid "Number of open jobs of a printer on windows"
msgstr ""
msgstr "Numărul de job-uri deschise pe un printer pe windows"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:55
msgid "Number of packets"
msgstr ""
msgstr "Numărul de pachete"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4309
msgid "Number of probes per hop"
msgstr ""
msgstr "Numărul de probe per hop"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/sorters.py:357
msgid "Number of problem alerts"
msgstr ""
msgstr "Numărul de alerte de tip problemă"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1186
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/sorters.py:278
msgid "Number of problems"
msgstr ""
msgstr "Numărul de probleme"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4260
msgid "Number of processes on OpenVMS"
msgstr ""
msgstr "Numărul de procese pe OpenVMS"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/sorters.py:353
msgid "Number of recoveries"
msgstr ""
msgstr "Numărul de recuperări"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:2400
msgid "Number of retries"
msgstr ""
msgstr "Numărul de reîncercări"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1172
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1380
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1478
msgid "Number of services"
msgstr ""
msgstr "Numărul de servicii"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1200
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1401
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1499
msgid "Number of services in state CRIT"
msgstr ""
msgstr "Numărul de servicii în starea CRIT"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1179
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1387
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1485
msgid "Number of services in state OK"
msgstr ""
msgstr "Numărul de servicii în starea OK"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1214
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1415
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1513
msgid "Number of services in state PENDING"
msgstr ""
msgstr "Numărul de servicii în starea PENDING"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1207
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1408
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1506
msgid "Number of services in state UNKNOWN"
msgstr ""
msgstr "Numărul de servicii în starea UNKOWN"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1193
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1394
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1492
msgid "Number of services in state WARN"
msgstr ""
msgstr "Numărul de servicii în starea WARN"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4664
msgid "Number of standby paths"
msgstr ""
msgstr "Numărul de căi în așteptare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:624
msgid "Number of steps aggregated in one data point"
msgstr ""
msgstr "Numărul de pași agregați într-un singur punct de date"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/reporting/pnp_graphs.py:145
msgid "Number of the graph template"
msgstr ""
msgstr "Numărul de șablon grafic"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4235
msgid "Number of threads"
msgstr ""
msgstr "Numărul de fire"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/sorters.py:356
msgid "Number of unknown alerts"
msgstr ""
msgstr "Numărul de alerte necunoscute"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4666
msgid "Number of unopen paths"
msgstr ""
msgstr "Numărul de căi nedeschise"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6405
msgid "Number of used Citrix licenses"
msgstr ""
msgstr "Numărul de licențe Citrix folosite"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6392
msgid "Number of used VMware licenses"
msgstr ""
msgstr "Numărul de licențe VMware folosite"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5210
msgid "Number of used states of OpenBSD PF engine"
msgstr ""
msgstr "Numărul de stări OpenBSD PF engine folosite"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/sorters.py:354
msgid "Number of warnings"
msgstr ""
msgstr "Numărul de avertizări"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4875
msgid "Number or ID of the disk"
msgstr ""
msgstr "Numărul sau ID-ul disk-ului"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4513
msgid "Number to create"
msgstr ""
msgstr "Numărul pentru a crea"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1388
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:1486
@ -1912,7 +1932,7 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:465
msgid "OBSOLETE - DO NOT USE THIS COLUMN"
msgstr ""
msgstr "OBSOLETE - NU FOLOSI ACEASTĂ COLOANĂ"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/lib.py:36
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/lib.py:37
@ -1954,31 +1974,33 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1291
msgid "OK - do not alert, just display"
msgstr ""
msgstr "OK - nu alerta, doar afișează"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:229
msgid "OK Pattern"
msgstr ""
msgstr "Modelul OK"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/builtin.py:633
msgid "OK Services of host"
msgstr ""
msgstr "Serviciile OK ale hostului"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/prediction.py:101
msgid "OK area"
msgstr ""
msgstr "Zona OK"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4620
msgid "OK if standby count is zero or equals active paths."
msgstr ""
"OK dacă contoarul de așteptare este zero sau echivalent cu numărul de căi "
"active."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:359
msgid "OK/Up"
msgstr ""
msgstr "OK/Sus"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4559
msgid "OMD site status"
msgstr ""
msgstr "Starea site-ului OMD"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:366
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:679
@ -1990,60 +2012,60 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:693
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:1253
msgid "OO/Service"
msgstr ""
msgstr "OO/Serviciu"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:1134
msgid "ORACLE Databases (Linux, AIX)"
msgstr ""
msgstr "Baze de date ORACLE (Linux, AIX)"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3496
msgid "ORACLE Scheduler Job"
msgstr ""
msgstr "Planificatorul de Job ORACLE"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:3217
msgid "Obsolete services (being checked, but should be ignored)"
msgstr ""
msgstr "Servicii obsolete (sunt verificate, dar ar trebui ignorate)"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:2102
msgid "October"
msgstr ""
msgstr "Octombrie"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:2500
msgid "Official Release version"
msgstr ""
msgstr "Versiunea Oficială"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11740
msgid "Offline"
msgstr ""
msgstr "Deconectat"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1971
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4497
msgid "Offset"
msgstr ""
msgstr "Compensat"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/sidebar/shipped.py:921
msgid "Old Nagios GUI"
msgstr ""
msgstr "Vechiul Nagios GUI"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:5234
msgid "Older events"
msgstr ""
msgstr "Evenimente mai vechi"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:583
msgid "Omit specifying an IP address"
msgstr ""
msgstr "Omite specificarea unei adrese IP"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/dashboard/dashlets.py:155
msgid "On Down host"
msgstr ""
msgstr "Pe hoștii Down"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:650
msgid "On a remote site, when it receives a new configuration"
msgstr ""
msgstr "Pe un site remote, când primește o nouă configurație"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4417
msgid "On explicit devices ->"
msgstr ""
msgstr "Pe dispozitive explicite ->"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:16132
msgid ""
@ -2051,6 +2073,9 @@ msgid ""
"text, for example a line from a logfile. Using this dialog it is possible to "
"analyze and debug your whole set of logfile patterns."
msgstr ""
"Pe această pagină poți testa modelul logfile pe un text customizat, spe "
"exemplu o linie dintr-un logfile. Folosind acest dialog este posibil să "
"analizezi și să depanezi întregul set de modele logfile."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/userdb/ldap.py:880
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/userdb/ldap.py:931
@ -2060,25 +2085,29 @@ msgid ""
"members of those groups as contact group members as well. Please mind that "
"this feature might increase the execution time of your LDAP sync."
msgstr ""
"Odată ce activezi această opțiune, plugin-ul se va ocupa nu doar de grupuri "
"directe ci va căuta în sub grupuri și va trata membrii acelor grupuri ca "
"fiind membri ale grupului de contact. Ținteți minte că această opțiune ar "
"putea crește timpul de execuție ale sincronizării LDAP."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:2232
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/dashboard/dashlets.py:363
msgid "One Month"
msgstr ""
msgstr "O Lună"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:2232
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/dashboard/dashlets.py:363
msgid "One Week"
msgstr ""
msgstr "O Săptămână"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:2233
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/dashboard/dashlets.py:364
msgid "One Year"
msgstr ""
msgstr "Un An"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/reporting/fixed_elements.py:56
msgid "One line of text"
msgstr ""
msgstr "O linie de text"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11737
msgid "Online"
@ -2090,28 +2119,33 @@ msgid ""
"check plugins. Note: Host notifications never match this rule if this option "
"is being used."
msgstr ""
"Aplică această regula numai dacă notificarea provine de la anumite tipuri de "
"plugin-uri. Notă: Notificările de host nu se vor potrivi cu această regulă "
"dacă opțiunea această este folosită."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12216
msgid ""
"Only during this time period the user will get notifications about host or "
"service alerts."
msgstr ""
"Utilizatorul va primi notificări despre hoști sau servicii numai în această "
"perioadă de timp."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:189
msgid "Only execute plugins with the following extensions:"
msgstr ""
msgstr "Execută numai plugin-uri cu aceste extensii:"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:738
msgid "Only fetch specific OIDs"
msgstr ""
msgstr "Aduce doar OIDs specifice"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:3879
msgid "Only include hosts that failed on previous discovery"
msgstr ""
msgstr "Include numai hoști care au eșuat la descoperirea anterioară"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:3881
msgid "Only include hosts with a failed discovery check"
msgstr ""
msgstr "Include numai hoști cu o verificare de descoperire eșuată"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:247
msgid ""