just keep translating, just keep translating

This commit is contained in:
Marius Pana 2015-01-29 21:30:15 +02:00
parent 08676d54c9
commit 37d3c3305a
1 changed files with 85 additions and 72 deletions

View File

@ -741,86 +741,88 @@ msgstr "<b>dezactivează verificările active</b> pentru"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:88
msgid "<b>disable notifications</b> for"
msgstr ""
msgstr "<b>dezactivează notificările</b> pentru"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:133
msgid "<b>disable passive checks</b> for"
msgstr ""
msgstr "<b>dezactivează verificările pasive</b> pentru"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:110
msgid "<b>enable active checks</b> for"
msgstr ""
msgstr "<b>activează verificările active</b> pentru"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:85
msgid "<b>enable notifications</b> for"
msgstr ""
msgstr "<b>activează notficările</b> pentru"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:130
msgid "<b>enable passive checks</b> for"
msgstr ""
msgstr "<b>activează verificările pasive</b> pentru"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:184
#, python-format
msgid "<b>manually set check results to %s</b> for"
msgstr ""
msgstr "<b>setează manual rezultatele verificării la %s</b> pentru"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:294
msgid "<b>remove acknowledgements</b> from"
msgstr ""
msgstr "<b>șterge confirmările</b> de la"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:435
msgid "<b>remove all scheduled downtimes</b> of "
msgstr ""
msgstr "<b>șterge toți timpii morți programați</b> pentru "
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:589
msgid "<b>remove from your favorites</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>șterge din favoritele tale</b>"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:43
msgid "<b>reschedule an immediate check"
msgstr ""
msgstr "<b>reprogramează o verificare imediată"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:415
#, python-format
msgid "<b>schedule a downtime from %s to %s</b> on "
msgstr ""
msgstr "<b>programează o întrerupere de la %s până la %s</b> pe "
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:360
msgid "<b>schedule an immediate 2-hour downtime</b> on"
msgstr ""
msgstr "<b>programează o întrerupere de 2 ore imediat</b> pe"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:401
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:406
#, python-format
msgid "<b>schedule an immediate downtime for the next %d minutes</b> on"
msgstr ""
msgstr "<b>programează o întrerupere imediată pentru următoarele %d minute</b> pe"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:365
msgid "<b>schedule an immediate downtime until 24:00:00</b> on"
msgstr ""
msgstr "<b>programează o întrerupere imediată până la 24:00:00</b> pe"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:389
#, python-format
msgid "<b>schedule an immediate downtime until end of %d</b> on"
msgstr ""
msgstr ""<b>programează o întrerupere imediată până la sfârșitul lui %d</b> pe"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:384
msgid "<b>schedule an immediate downtime until end of month</b> on"
msgstr ""
msgstr "<b>programează o întrerupere imediată până la sfârșitul lunii</b> pe"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:373
msgid "<b>schedule an immediate downtime until sunday night</b> on"
msgstr ""
msgstr "<b>programează o întrerupere imediată până duminică noaptea</b> pe"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:243
msgid "<b>send a custom notification</b> regarding"
msgstr ""
msgstr "<b>trimite o notificare personalizată</b> cu privire la"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:1200
msgid ""
"<br><br><b>Passive checks</b>: Do no specify a command line if you want to "
"define passive checks."
msgstr ""
"<br><br><b>Verificări pasive</b>: Nu specificați o linie de comandă dacă doriți "
"să deiniți verificări pasive."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/multitar.py:249
#, python-format
@ -828,12 +830,15 @@ msgid ""
"<br>If there are permission problems, please ensure the group is set to '%s' "
"and has write permissions."
msgstr ""
"<br>Dacă sunt probleme cu permisiunile, asigurațivă că grupul este '%s' "
"și are drepturi de scriere."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/bi.py:330
#, python-format
msgid ""
"<h1>Invalid aggregation <tt>%s</tt></h1>Must have at least 3 entries (has %d)"
msgstr ""
"<h1>Agregare invalidă <tt>%s</tt></h1>Trebuie să aibe cel puțin 3 întrări (are %d)"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/bi.py:480
#, python-format
@ -841,6 +846,8 @@ msgid ""
"<h1>Invalid configuration in variable <tt>aggregations</tt></h1>There is no "
"rule named <tt>%s</tt>. Available are: <tt>%s</tt>"
msgstr ""
"<h1>Configurare invalidă în variabila <tt>agregări</tt></h1>Nu există "
"regula numită <tt>%s</tt>. Disponibil sunt: <tt>%s</tt>"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/bi.py:736
#, python-format
@ -848,6 +855,8 @@ msgid ""
"<h1>Invalid rule usage</h1>The rule '%s' needs %d arguments: <tt>%s</"
"tt><br>You've specified %d arguments: <tt>%s</tt>"
msgstr ""
"<h1>Utilizare invalidă al regulii</h1>Regula '%s' necesită %d argumente: <tt>%s</"
"tt><br>Ai spceificat %d argumente: <tt>%s</tt>"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/bi.py:727
#, python-format
@ -856,6 +865,9 @@ msgid ""
"50. You either configured too many levels or built an infinite recursion. "
"This happened in rule <pre>%s</pre>"
msgstr ""
#TODO "<h3>Atins limita de adâncime/h3>The nesting level of aggregations is limited to "
#TODO "50. You either configured too many levels or built an infinite recursion. "
#TODO "This happened in rule <pre>%s</pre>"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/bi.py:721
#, python-format
@ -868,24 +880,24 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:1282
#, python-format
msgid "<i>%d more contact groups</i><br>"
msgstr ""
msgstr "<i>%d mai multe grupuri de contact</i><br>"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/globals_notification.py:52
msgid "<i>(No fallback email address configured!)</i>"
msgstr ""
msgstr <i>(Nici o adresă de rezervă configurată!)</i>""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11792
msgid "<i>not a contact</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>nu este un contact</i>"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1292
msgid "<li>No successful synchronization so far.</li>"
msgstr ""
msgstr "<li>Nici o sincronizare de succes până acum.</li""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/notify.py:225
#, python-format
msgid "<p>Sent notification to: %s</p>"
msgstr ""
msgstr "<p>Trimis notificare câtre: %s</p>"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:354
msgid ""
@ -966,16 +978,16 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/index.py:236
msgid ""
"<p>You have been logged out. Please reload the page to re-authenticate.</p>"
msgstr ""
msgstr "<p>Ați fost deconectat. Reîncărcați pagina pentru autentificare.<p>"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9320
#, python-format
msgid "<tt>%s</tt> is a reserved keyword."
msgstr ""
msgstr "<tt>%s</tt> este un cuvânt cheie rezervat."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:264
msgid "<tt>JAVA_HOME</tt> - path to Java installation"
msgstr ""
msgstr "<tt>JAVA_HOME</tt> - calea de la instalarea Java"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/filters.py:827
msgid "="
@ -990,14 +1002,15 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5425
msgid "A"
msgstr ""
# TODO
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/reporting/views.py:205
msgid "A Multisite view"
msgstr ""
msgstr "Un Multisite view"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/builtin_attributes.py:32
msgid "A comment or description of this host"
msgstr ""
msgstr "O descriere sau comentariu despre acest element"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/dashboard/builtin.py:228
msgid ""
@ -1024,7 +1037,7 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:116
msgid "A descriptive title of this action."
msgstr ""
msgstr "Un titlu descriptiv despre această acțiune."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/sidebar/bi.py:45
msgid "A direct link to all groups of BI aggregations"
@ -1032,7 +1045,7 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:1907
msgid "A folder with that name already exists."
msgstr ""
msgstr "Un director cu acest nume deja există."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/builtin.py:1099
msgid "A form for searching hosts using flexible filters"
@ -1040,7 +1053,7 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/reporting/fixed_elements.py:75
msgid "A frame around the page"
msgstr ""
msgstr "Un chenar în jurul paginii"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/sidebar/shipped.py:797
msgid ""
@ -1051,15 +1064,15 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:282
msgid "A heading for the view"
msgstr ""
msgstr "Un titlu pentru view"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:2178
msgid "A host with this name already exists."
msgstr ""
msgstr "Un element cu acest nume există deja."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/sidebar/shipped.py:840
msgid "A large clock showing the current time of the web server"
msgstr ""
msgstr "Un ceas mare care arată timpul curent al serverului web"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:518
msgid "A list of all hosts with some CPU related inventory data"
@ -1067,7 +1080,7 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/notify.py:92
msgid "A list of specific users"
msgstr ""
msgstr "O listă cu utilizatori specifici"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/sidebar/shipped.py:409
msgid "A matrix showing a colored square for each host"
@ -1082,7 +1095,7 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1108
msgid "A rule with this ID already exists."
msgstr ""
msgstr "O regulă cu acest ID există deja."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3498
msgid ""
@ -1182,7 +1195,7 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/notify.py:168
#, python-format
msgid "A user with the id \"%s\" does not exist."
msgstr ""
msgstr "Un utilizator cu id-ul \"%s\" nu există."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/reporting/paper_sizes.py:36
msgid "A3"
@ -1202,11 +1215,11 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:331
msgid "ALL"
msgstr ""
msgstr "TOATE"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1740
msgid "AP name"
msgstr ""
msgstr "Nume AP"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5491
msgid "APC Automatic Transfer Switch Output"
@ -1214,15 +1227,15 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1037
msgid "APC Power Consumption"
msgstr ""
msgstr "APC consum de Curent"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5403
msgid "APC Symmetra Checks"
msgstr ""
msgstr "Verificări APC Symmetra"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/webapi.py:53
msgid "API accessible"
msgstr ""
msgstr "API accesibil"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11450
msgid "ASCII Email (legacy)"
@ -1235,15 +1248,15 @@ msgstr "Grupuri RAID"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:1059
msgid "ASM - General instance status"
msgstr ""
msgstr "ASM - Starea generală al instanței"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3602
msgid "ASM Disk Group"
msgstr ""
msgstr "Grup de Disk ASM"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3585
msgid "ASM Disk Group (used space and growth)"
msgstr ""
msgstr "Grup de Disk ASM (spațiu folosit și creștere)"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3594
msgid ""
@ -1266,64 +1279,64 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:17037
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:1915
msgid "Abort"
msgstr ""
msgstr "Renunț"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1147
msgid "Abort with an error"
msgstr ""
msgstr "Renunț cu o eroare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:13478
msgid "Abort your modifications."
msgstr ""
msgstr "Renunță la modificările tale."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:13387
msgid "Aborting change."
msgstr ""
msgstr "Renunț la modificări."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/sidebar/shipped.py:55
msgid "About Check_MK"
msgstr ""
msgstr "Despre Check_MK"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:91
msgid "Absolute"
msgstr ""
msgstr "Absolut"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2004
#, python-format
msgid "Absolute %s"
msgstr ""
msgstr "Absolut %s"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/notifications.py:67
msgid "Absolute Time of Alert"
msgstr ""
msgstr "Timpul Exact al Alertei"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:15421
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:15464
msgid "Absolute difference from prediction"
msgstr ""
msgstr "Diferența exactă față de prezicere"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2103
msgid "Absolute free"
msgstr ""
msgstr "Liber Exact"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1367
msgid "Absolute free memory"
msgstr ""
msgstr "Memorie liberă exactă"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1399
msgid "Absolute free pagefile"
msgstr ""
msgstr "Pagefile liber exact"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3273
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3295
msgid "Absolute free space"
msgstr ""
msgstr "Spațiu liber exact"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5830
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5849
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5868
msgid "Absolute free space in MB"
msgstr ""
msgstr "Spațiu liber exact în MB"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6363
msgid "Absolute levels for unused licenses"
@ -1333,17 +1346,17 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2393
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2467
msgid "Absolute levels in bits or bytes per second"
msgstr ""
msgstr "Nivel-urile exacte în bits sau bytes per secundă"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:393
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:944
msgid "Absolute path to log file"
msgstr ""
msgstr "Calea exactă câtre log"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/datasource_programs.py:275
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/datasource_programs.py:276
msgid "Accept any SSH Host Key"
msgstr ""
msgstr "Accept orice cheie SSH Host Key"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/datasource_programs.py:280
msgid ""
@ -1356,35 +1369,35 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/datasource_programs.py:43
msgid "Access Check_MK Agent via TCP"
msgstr ""
msgstr "Accesează Agentul Check_MK via TCP"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1749
msgid "Access Point"
msgstr ""
msgstr "Punct de Acces"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1744
msgid "Access point name"
msgstr ""
msgstr "Numele punctului de acces"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:2245
msgid "Access to Agents"
msgstr ""
msgstr "Acces la Agenți"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8065
msgid "Access to NagVis Maps"
msgstr ""
msgstr "Acces la Hărțile NagVis"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/sidebar/wato.py:75
msgid "Access to WATO modules with only icons (saves space)"
msgstr ""
msgstr "Acces la modulele WATO doar cu iconițe (economisește spațiu)"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1542
msgid "Access to event status via TCP"
msgstr ""
msgstr "Acces la starea evenimentului via TCP"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:2007
msgid "Access to the Event Console"
msgstr ""
msgstr "Acces la Consola de Evenimente"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:18513
msgid ""
@ -1408,11 +1421,11 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:18616
msgid "Access to the module <i>Global settings</i>"
msgstr ""
msgstr "Acces la modulul <i>Setări Globale</i>"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:18632
msgid "Access to the module <i>Timeperiods</i>"
msgstr ""
msgstr "A"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:18666
msgid "Access to the module for analyzing and validating logfile patterns."