gm translate 2015.09.17
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									7b8fc78008
								
							
						
					
					
						commit
						67995a9014
					
				
							
								
								
									
										22
									
								
								xag
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										22
									
								
								xag
									
									
									
									
									
								
							| @ -689,43 +689,46 @@ msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5272 | ||||
| msgid "The Number of the power Phase." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Numarul fazelor de putere." | ||||
| 
 | ||||
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4498 | ||||
| msgid "The Offset of the information relative to counter base" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Diferența informației fața de contorul de bază" | ||||
| 
 | ||||
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:316 | ||||
| msgid "The SQL-statement or procedure name which is executed on the DBMS" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Instrucțiunea SQL sau numele procedurii care este executată pe DBMS" | ||||
| 
 | ||||
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:1537 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The TCP Port the SMTP server is listening on. Defaulting to <tt>25</tt>." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Portul TCP pe care serverul SMTP ascultă. Implicit <tt>25</tt>." | ||||
| 
 | ||||
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:972 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The TCP Port the SMTP server is listening on. The default is <tt>25</tt>." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Portul TCP pe care serverul SMTP ascultă. Implicit <tt>25</tt>." | ||||
| 
 | ||||
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/notifications.py:88 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The URL must begin with <tt>http</tt> or <tt>https</tt> and end with <tt>/" | ||||
| "check_mk/</tt>." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "URL-ul trebuie să înceapă cu <tt>http</tt> sau <tt>https</tt> și să se termine" | ||||
| " cu <tt>/check_mk/</tt>." | ||||
| 
 | ||||
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:595 | ||||
| msgid "The URL must begin with http://" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "URL-ul trebuie să înceapă cu http://" | ||||
| 
 | ||||
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/dashboard.py:957 | ||||
| msgid "The URL of the target page the link of the dashlet should link to." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "URL-ul paginii țintă către care trebuie sa ducă link-ul dashlet-ului." | ||||
| 
 | ||||
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10297 | ||||
| msgid "The URL prefix must end with a slash." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Prefixul URL trebuie să se termine cu un slash." | ||||
| 
 | ||||
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10461 | ||||
| #, python-format | ||||
| @ -740,6 +743,11 @@ msgid "" | ||||
| "details. The prefix should end with a slash. Omit the <tt>/pnp4nagios/</tt> " | ||||
| "from the prefix." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Prefixul URL-ului va fi prefixat link-urilor addonurilor precum PNP4Nagios " | ||||
| "sau Interfeței grafice clasice a Nagios-ului când un link către asemenea " | ||||
| "aplicații pointează către un host sau un serviciu de pe acel site. Poți fie " | ||||
| "să folosești prefixe absolute pentru URL-uri precum <tt>http://oarecare.host" | ||||
| "/site-ul.meu/</tt> sau URL-uri relative precum <tt>site-ul.meu</tt>. "  | ||||
| 
 | ||||
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:7255 | ||||
| msgid "The User Base DN could be found." | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user