gm translate 2015.09.16

This commit is contained in:
George Mocanu 2015-09-17 09:00:21 +03:00
parent 5b4e470b74
commit 7b8fc78008
1 changed files with 27 additions and 5 deletions

32
xag
View File

@ -611,23 +611,31 @@ msgid ""
"only one per view name. If you create a view that has the same view name as "
"a builtin view, then your view will override that (shadowing it)."
msgstr ""
"ID-ul va fi folosit în URL-uri care pointează către un view, de exemplu "
"<tt>view.py?view_name=<b>myview</b></tt>. Va fi de asemenea folosit intern "
"pentru identificarea unui view. Poți crea câteva view-uri cu același titlu "
"dar numele view-ului trebuie sa fie unic. Dacă vei crea un view cu același "
"nume ca un view inclus, atunci view-ul tau va suprascrie pe cel inclus (îl "
"va acoperi)."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/userdb/ldap.py:742
msgid "The LDAP attribute containing the alias of the user."
msgstr ""
msgstr "Atribulul LDAP ce conține aliasul utilizatorului."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/userdb/ldap.py:724
msgid "The LDAP attribute containing the mail address of the user."
msgstr ""
msgstr "Atributul LDAP ce conține adresa de mail a utilizatorului."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/userdb/ldap.py:828
msgid "The LDAP attribute containing the pager number of the user."
msgstr ""
msgstr "Atributul LDAP ce conține numărul de pager al utilizatorului."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/userdb/ldap.py:853
msgid ""
"The LDAP attribute whose contents shall be synced into this custom attribute."
msgstr ""
"Atributul LDAP al cărui conținut trebuie sincronizat în acest atribut "
"personalizat."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/userdb/ldap.py:181
msgid ""
@ -635,20 +643,25 @@ msgid ""
"connect to is not configured. Please fix this in the <a href=\"wato.py?"
"mode=ldap_config\">LDAP connection settings</a>."
msgstr ""
"Conectorul LDAP este activat în setarile globale, dar serverul LDAP la care "
"se face conexiunea nu este configurat. Te rog corectează aceasta în <a href="
"\"wato.py?mode=ldap_config\">Setarile conexiunii LDAP</a>."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:7180
msgid ""
"The LDAP user connector is disabled. You need to enable it to be able to "
"configure the LDAP settings."
msgstr ""
"Conectorul LDAP este dezactivat. Trebuie să-l activezi pentru a putea "
"configura setarile LDAP."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/datasources.py:174
msgid "The Logfile"
msgstr ""
msgstr "Fisierul jurnal"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10355
msgid "The Multisite URL must end with /check_mk/"
msgstr ""
msgstr "URL-ul Multisite trebuie să se termine cu /cehck_mk/"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:623
msgid ""
@ -659,11 +672,20 @@ msgid ""
"the default authentication mechanism (htpasswd) e.g. with ldap based "
"mechanism."
msgstr ""
"Codul de Management al Utilizatorilor Multisite este mudularizat, modulele "
"sunt numite conectori utilizator. Un conector utilizator poate fi integrat în "
"Multisite în câteva locuri în care se face manipularea utilizatorilor. Exemple"
" ar fi autentificarea sau salvarea conturilor de utilizator. Aici poți activa "
"unul sau mai multi conectori utilizator pentru a extinde sau înlocui "
"mecanismul de autentificare implicit (htpasswd) cu, de exemplu, autentificare "
"bazata pe ldap."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10358
msgid ""
"The Multisites URL must begin with <tt>http://</tt> or <tt>https://</tt>."
msgstr ""
"URL-ul Multisite trebuie să înceapă cu <tt>http://</tt> sau <tt>https://</tt>."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5272
msgid "The Number of the power Phase."