This commit is contained in:
Marius Pana 2015-09-17 18:15:48 +03:00
commit 6f8cf01d72
1 changed files with 15 additions and 7 deletions

22
xag
View File

@ -689,43 +689,46 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5272 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5272
msgid "The Number of the power Phase." msgid "The Number of the power Phase."
msgstr "" msgstr "Numarul fazelor de putere."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4498 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4498
msgid "The Offset of the information relative to counter base" msgid "The Offset of the information relative to counter base"
msgstr "" msgstr "Diferența informației fața de contorul de bază"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:316 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:316
msgid "The SQL-statement or procedure name which is executed on the DBMS" msgid "The SQL-statement or procedure name which is executed on the DBMS"
msgstr "" msgstr "Instrucțiunea SQL sau numele procedurii care este executată pe DBMS"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:1537 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:1537
msgid "" msgid ""
"The TCP Port the SMTP server is listening on. Defaulting to <tt>25</tt>." "The TCP Port the SMTP server is listening on. Defaulting to <tt>25</tt>."
msgstr "" msgstr "Portul TCP pe care serverul SMTP ascultă. Implicit <tt>25</tt>."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:972 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:972
msgid "" msgid ""
"The TCP Port the SMTP server is listening on. The default is <tt>25</tt>." "The TCP Port the SMTP server is listening on. The default is <tt>25</tt>."
msgstr "" msgstr ""
"Portul TCP pe care serverul SMTP ascultă. Implicit <tt>25</tt>."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/notifications.py:88 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/notifications.py:88
msgid "" msgid ""
"The URL must begin with <tt>http</tt> or <tt>https</tt> and end with <tt>/" "The URL must begin with <tt>http</tt> or <tt>https</tt> and end with <tt>/"
"check_mk/</tt>." "check_mk/</tt>."
msgstr "" msgstr ""
"URL-ul trebuie să înceapă cu <tt>http</tt> sau <tt>https</tt> și să se termine"
" cu <tt>/check_mk/</tt>."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:595 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:595
msgid "The URL must begin with http://" msgid "The URL must begin with http://"
msgstr "" msgstr "URL-ul trebuie să înceapă cu http://"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/dashboard.py:957 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/dashboard.py:957
msgid "The URL of the target page the link of the dashlet should link to." msgid "The URL of the target page the link of the dashlet should link to."
msgstr "" msgstr "URL-ul paginii țintă către care trebuie sa ducă link-ul dashlet-ului."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10297 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10297
msgid "The URL prefix must end with a slash." msgid "The URL prefix must end with a slash."
msgstr "" msgstr "Prefixul URL trebuie să se termine cu un slash."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10461 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10461
#, python-format #, python-format
@ -740,6 +743,11 @@ msgid ""
"details. The prefix should end with a slash. Omit the <tt>/pnp4nagios/</tt> " "details. The prefix should end with a slash. Omit the <tt>/pnp4nagios/</tt> "
"from the prefix." "from the prefix."
msgstr "" msgstr ""
"Prefixul URL-ului va fi prefixat link-urilor addonurilor precum PNP4Nagios "
"sau Interfeței grafice clasice a Nagios-ului când un link către asemenea "
"aplicații pointează către un host sau un serviciu de pe acel site. Poți fie "
"să folosești prefixe absolute pentru URL-uri precum <tt>http://oarecare.host"
"/site-ul.meu/</tt> sau URL-uri relative precum <tt>site-ul.meu</tt>. "
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:7255 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:7255
msgid "The User Base DN could be found." msgid "The User Base DN could be found."