gm translate 2015.09.16

This commit is contained in:
George Mocanu 2015-09-17 09:00:21 +03:00
parent 5b4e470b74
commit 7b8fc78008
1 changed files with 27 additions and 5 deletions

32
xag
View File

@ -611,23 +611,31 @@ msgid ""
"only one per view name. If you create a view that has the same view name as " "only one per view name. If you create a view that has the same view name as "
"a builtin view, then your view will override that (shadowing it)." "a builtin view, then your view will override that (shadowing it)."
msgstr "" msgstr ""
"ID-ul va fi folosit în URL-uri care pointează către un view, de exemplu "
"<tt>view.py?view_name=<b>myview</b></tt>. Va fi de asemenea folosit intern "
"pentru identificarea unui view. Poți crea câteva view-uri cu același titlu "
"dar numele view-ului trebuie sa fie unic. Dacă vei crea un view cu același "
"nume ca un view inclus, atunci view-ul tau va suprascrie pe cel inclus (îl "
"va acoperi)."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/userdb/ldap.py:742 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/userdb/ldap.py:742
msgid "The LDAP attribute containing the alias of the user." msgid "The LDAP attribute containing the alias of the user."
msgstr "" msgstr "Atribulul LDAP ce conține aliasul utilizatorului."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/userdb/ldap.py:724 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/userdb/ldap.py:724
msgid "The LDAP attribute containing the mail address of the user." msgid "The LDAP attribute containing the mail address of the user."
msgstr "" msgstr "Atributul LDAP ce conține adresa de mail a utilizatorului."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/userdb/ldap.py:828 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/userdb/ldap.py:828
msgid "The LDAP attribute containing the pager number of the user." msgid "The LDAP attribute containing the pager number of the user."
msgstr "" msgstr "Atributul LDAP ce conține numărul de pager al utilizatorului."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/userdb/ldap.py:853 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/userdb/ldap.py:853
msgid "" msgid ""
"The LDAP attribute whose contents shall be synced into this custom attribute." "The LDAP attribute whose contents shall be synced into this custom attribute."
msgstr "" msgstr ""
"Atributul LDAP al cărui conținut trebuie sincronizat în acest atribut "
"personalizat."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/userdb/ldap.py:181 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/userdb/ldap.py:181
msgid "" msgid ""
@ -635,20 +643,25 @@ msgid ""
"connect to is not configured. Please fix this in the <a href=\"wato.py?" "connect to is not configured. Please fix this in the <a href=\"wato.py?"
"mode=ldap_config\">LDAP connection settings</a>." "mode=ldap_config\">LDAP connection settings</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Conectorul LDAP este activat în setarile globale, dar serverul LDAP la care "
"se face conexiunea nu este configurat. Te rog corectează aceasta în <a href="
"\"wato.py?mode=ldap_config\">Setarile conexiunii LDAP</a>."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:7180 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:7180
msgid "" msgid ""
"The LDAP user connector is disabled. You need to enable it to be able to " "The LDAP user connector is disabled. You need to enable it to be able to "
"configure the LDAP settings." "configure the LDAP settings."
msgstr "" msgstr ""
"Conectorul LDAP este dezactivat. Trebuie să-l activezi pentru a putea "
"configura setarile LDAP."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/datasources.py:174 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/datasources.py:174
msgid "The Logfile" msgid "The Logfile"
msgstr "" msgstr "Fisierul jurnal"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10355 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10355
msgid "The Multisite URL must end with /check_mk/" msgid "The Multisite URL must end with /check_mk/"
msgstr "" msgstr "URL-ul Multisite trebuie să se termine cu /cehck_mk/"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:623 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:623
msgid "" msgid ""
@ -659,11 +672,20 @@ msgid ""
"the default authentication mechanism (htpasswd) e.g. with ldap based " "the default authentication mechanism (htpasswd) e.g. with ldap based "
"mechanism." "mechanism."
msgstr "" msgstr ""
"Codul de Management al Utilizatorilor Multisite este mudularizat, modulele "
"sunt numite conectori utilizator. Un conector utilizator poate fi integrat în "
"Multisite în câteva locuri în care se face manipularea utilizatorilor. Exemple"
" ar fi autentificarea sau salvarea conturilor de utilizator. Aici poți activa "
"unul sau mai multi conectori utilizator pentru a extinde sau înlocui "
"mecanismul de autentificare implicit (htpasswd) cu, de exemplu, autentificare "
"bazata pe ldap."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10358 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10358
msgid "" msgid ""
"The Multisites URL must begin with <tt>http://</tt> or <tt>https://</tt>." "The Multisites URL must begin with <tt>http://</tt> or <tt>https://</tt>."
msgstr "" msgstr ""
"URL-ul Multisite trebuie să înceapă cu <tt>http://</tt> sau <tt>https://</tt>."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5272 #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5272
msgid "The Number of the power Phase." msgid "The Number of the power Phase."