translate 03.06.2015

This commit is contained in:
Marius Pana 2015-06-03 18:16:48 +03:00
parent 5016470f15
commit a74d23bb01
1 changed files with 74 additions and 61 deletions

135
xae
View File

@ -2938,6 +2938,9 @@ msgid ""
"possible to overwrite that with this rule. To do that, knowledge about the "
"Agent Output is needed. "
msgstr ""
"Implicit toate Contoarele sunt preconfigurat în check. Dacă este necesar este "
"posibil să suprascrii acestea prin această regulă. Pentru asta, cunoștințe "
"despre outputul agentului sunt necesare."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:235
msgid ""
@ -2946,80 +2949,84 @@ msgid ""
"execution time of the agent in situations where several complex scripts are "
"being run in the background - at the cost of more CPU usage."
msgstr ""
"Implicit toate plugin-urile și script-urile locale sunt rulate secvențial. "
"Poți alege să rulezi pluginurile asincron în paralel. Aceasta poate reduce "
"timpul execuției agentului în situațiile în care există script-uri complexe "
"care rulează în background - cu costul de a utiliza mai mult CPU."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/bi.py:85
msgid "Percent of OK-nodes"
msgstr ""
msgstr "Procentul nod-urilor OK"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/bi.py:88
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Procentaj"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1998
#, python-format
msgid "Percentage %s"
msgstr ""
msgstr "Procentaj %s"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:448
msgid "Percentage - XX %"
msgstr ""
msgstr "Procentaj - XX %s"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:449
msgid "Percentage - XX.X %"
msgstr ""
msgstr "Procentaj - XX.X %s"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:450
msgid "Percentage - XX.XX %"
msgstr ""
msgstr "Procentaj - XX.XX %s"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:451
msgid "Percentage - XX.XXX %"
msgstr ""
msgstr "Procentaj - XX.XXX %s"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2097
msgid "Percentage free"
msgstr ""
msgstr "Procent liber"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3266
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3288
msgid "Percentage free space"
msgstr ""
msgstr "Procent spațiu liber"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6913
msgid "Percentage levels of current thread count in threadpool"
msgstr ""
msgstr "Nivel procentaj al contoarului thread în threadpool"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5823
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5842
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5861
msgid "Percentage levels of used space"
msgstr ""
msgstr "Nivel procentaj al spațiului utilizat"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6929
msgid "Percentage of current threads busy in threadpool"
msgstr ""
msgstr "Procent al thread-urilor ocupate în threadpool"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:622
msgid "Percentage of points below which an interval is <i>unknown</i>"
msgstr ""
msgstr "Procentaj al punctelor sub care intervalul este <i>necunoscut</i>"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2770
msgid "Percentage of total RAM"
msgstr ""
msgstr "Procent al totalului RAM"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2460
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2494
msgid "Percentual levels (in relation to policy speed)"
msgstr ""
msgstr "Nivele procentuale (în relație cu viteza politicii)"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2363
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2386
msgid "Percentual levels (in relation to port speed)"
msgstr ""
msgstr "Nivele procentuale (în relație cu viteza portului)"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6370
msgid "Percentual levels for unused licenses"
msgstr ""
msgstr "Nivele procentuale pentru licențe nefolosite"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/perfometer.py:245
msgid "Perf-O-Meter"
@ -3032,129 +3039,131 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:566
msgid "Perform a check of the URL or the certificate expiration."
msgstr ""
"Efectuează o verifficare al URL-ului sau al data expirării al certificatului."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:3663
msgid "Perform automatic service detection"
msgstr ""
msgstr "Efectuează detecție automată al serviciilor"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/default_permissions.py:80
msgid "Perform commands"
msgstr ""
msgstr "Efectuează comenzi"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:655
msgid "Perform custom action"
msgstr ""
msgstr "Efectuează o acțiune customizată"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1303
msgid "Perform full SNMP scan always, detect new check types"
msgstr ""
"Efectueaza un scan SNMP complet întotdeauna, detectează noi tip-uri de check-uri"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:18533
msgid "Perform network parent scan"
msgstr ""
msgstr "Efectuează scanare al părinților de rețea"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1274
msgid "Perform service discovery check every"
msgstr ""
msgstr "Efectuează o descoperire de servicii automată la fiecare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4303
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:1044
msgid "Performance"
msgstr ""
msgstr "Performanță"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/datasource_programs.py:91
msgid "Performance Counters"
msgstr ""
msgstr "Contoare de Performanță"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:360
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/notifications.py:72
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/backup_domains.py:169
msgid "Performance Data"
msgstr ""
msgstr "Date de Performanță"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4383
msgid "Performance Data for Latency"
msgstr ""
msgstr "Date de Performanță despre Latențe"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4405
msgid "Performance Data for Queue Length"
msgstr ""
msgstr "Date de Performanțp despre Lungimea Cozilor"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/dashboard/dashlets.py:348
msgid "Performance Graph"
msgstr ""
msgstr "Grafice de Performanță"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/reporting/pnp_graphs.py:135
msgid "Performance Graph of a single service"
msgstr ""
msgstr "Grafice de Performanță pentru un singur serviciu"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/notifications.py:73
msgid "Performance Graphs"
msgstr ""
msgstr "Grafice de Performanță"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:1216
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:194
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/painters.py:919
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/sidebar/shipped.py:942
msgid "Performance data"
msgstr ""
msgstr "Date de performanță"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:3885
msgid "Performance options"
msgstr ""
msgstr "Opțiune de performanță"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:322
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:942
msgid "Period"
msgstr ""
msgstr "Perioadă"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1974
msgid "Periodic notifications during host problems"
msgstr ""
msgstr "Notificări periodice în timpul avariilor de host"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1994
msgid "Periodic notifications during service problems"
msgstr ""
msgstr "Notificări periodice în timpul avariilor de servicii"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/logwatch.py:268
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/index.py:255
msgid "Permission denied"
msgstr ""
msgstr "Acces refuzat"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/logwatch.py:280
msgid "Permission denied."
msgstr ""
msgstr "Acces refuzat."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/multitar.py:140
#, python-format
msgid "Permission problem: Path not writable %s"
msgstr ""
msgstr "Probleme de permisiuni: Calea nu poate fi scrisă %s"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:1495
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:5897
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8064
msgid "Permissions"
msgstr ""
msgstr "Permisiuni"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/default_permissions.py:124
msgid "Permits the user to change the password."
msgstr ""
msgstr "Permite utilizatorului să schimbe parola."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/default_permissions.py:97
msgid "Permits the user to change the user profile settings."
msgstr ""
msgstr "Permite utilizatorului să schimbe setările de profil."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/default_permissions.py:130
msgid "Permits the user to logout."
msgstr ""
msgstr "Permite utilizatorului să facă logout."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/nagvis_auth.py:83
msgid "Permits to delete all maps the user is contact for."
msgstr ""
msgstr "Permite ștergerea tuturor hărților unde utilizatorul este și contact."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/nagvis_auth.py:62
msgid "Permits to delete all maps."
msgstr ""
msgstr "Permite ștergerea tuturor hărților."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10051
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10053
@ -3163,18 +3172,18 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10451
msgid "Persistent Connection"
msgstr ""
msgstr "Conexiune Persistentă"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:12257
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:15897
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:17300
msgid "Personal Settings"
msgstr ""
msgstr "Setări Personale"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/backup_domains.py:63
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/backup_domains.py:129
msgid "Personal User Settings and Custom Views"
msgstr ""
msgstr "Setări Personale și Views Personalizate"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1054
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4966
@ -3183,41 +3192,41 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:468
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/mkeventd.py:172
msgid "Phase"
msgstr ""
msgstr "Fază"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/availability.py:479
msgid "Phase Merging"
msgstr ""
msgstr "Fază de Fuziune"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5123
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5169
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5271
msgid "Phase Number"
msgstr ""
msgstr "Numărul Fazei"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:467
msgid "Phase of event (open, counting, etc.)"
msgstr ""
msgstr "Faza evenimentului (deschis, numărătoare, etc.)"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:488
msgid "Physical memory usage"
msgstr ""
msgstr "Utilizare memorie fizică"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:317
msgid "Physical port states to inventorize"
msgstr ""
msgstr "Starea porturilor fizice pentru inventariere"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:903
msgid "Physical state of port"
msgstr ""
msgstr "Starea fizică al portului"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:2379
msgid "Piggyback information for other hosts"
msgstr ""
msgstr "Piggyback de informații pentru alți hoști"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:2377
msgid "Piggyback information from other host"
msgstr ""
msgstr "Piggyback de informații de la alt host"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:2841
msgid "Ping"
@ -3225,7 +3234,7 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/datasource_programs.py:146
msgid "Placeholder VMs"
msgstr ""
msgstr "VM-uri Substituente"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/datasource_programs.py:151
msgid ""
@ -3233,18 +3242,22 @@ msgid ""
"backup virtual machines in case the default vm is unable to start. This "
"option tells the vsphere agent to exclude placeholder vms in its output."
msgstr ""
"VM-urile Substituente sunt create de câtre Site Recovery Manager (SRM) și "
"funcționează ca mașini virtuale de backup în cazul în care cea implicită nu "
"poate porni. Această opțiune îi spune agentului vsphere să excludă aceste "
"vm-uri substituente în output."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:762
msgid "Placement"
msgstr ""
msgstr "Plasare"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8783
msgid "Plain Email"
msgstr ""
msgstr "Email Plain"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11499
msgid "Plain Text Email (using configured templates)"
msgstr ""
msgstr "Plain Text Email (folosind șabloanele configurate)"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/globals_notification.py:255
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/config/mkeventd.py:39
@ -3253,7 +3266,7 @@ msgstr ""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/views.py:397
msgid "Play alarm sounds"
msgstr ""
msgstr "Joacă sunete de alarmă"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4806
msgid ""