linia 570

This commit is contained in:
ghalmai 2017-01-17 00:25:42 +02:00
parent f885810803
commit cd1561945c
1 changed files with 21 additions and 21 deletions

42
xac
View File

@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "Host inventariat: %d adăugat, %d șters, %d păstrat, %d total servicii
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:622
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:660
msgid "Inventory"
msgstr "Inventar"
msgstr "Inventarul"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:44
msgid "Inventory - automatic service detection"
msgstr "Inventar - detecția serviciilor automată"
msgstr "Inventarul - detectare automată a serviciului"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:88
msgid "Inventory Tree"
@ -467,28 +467,28 @@ msgstr "Ierarhia Inventarului"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:2068
msgid "Inventory and Check_MK settings"
msgstr "Setări pentru inventariere și setările Check_MK"
msgstr "Inventarul și setările Check_MK"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4432
msgid "Inventory mode for Disk IO check"
msgstr "Mod de inventarieie pentru verificările de disk IO"
msgstr "Mod de inventariere pentru verificările de disk IO"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1477
msgid "Inventory mode for disk IO checks"
msgstr "Mod de inventarieie pentru verificările de disk IO"
msgstr "Mod de inventariere pentru verificările de disk IO"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:477
msgid "Inventory of host"
msgstr "Inventar al host-ului"
msgstr "Inventarul host-ului"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/inventory.py:648
msgid "Inventory: Software Packages"
msgstr "Inventar: Pachete Software"
msgstr "Inventarul: Pachete Software"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/default_permissions.py:159
#, python-format
msgid "Is needed for seeing %s that other users have created."
msgstr "Este necesar pentru a vedea %s create de alți utilizatori"
msgstr "Este necesar pentru a vedea %s ce a fost creat de alţi utilizatori"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/visuals/filters.py:456
msgid "Is summary host"
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Este un host sumar"
msgid ""
"It does not make sense to add a bulk configuration for cancelling rules."
msgstr ""
"Nu face sens să adaugi configurare în masă pentru anularea regulolor."
"Nu face sens să adaugi configurare în masă pentru anularea regulilor."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10519
msgid ""
@ -506,9 +506,9 @@ msgid ""
"Otherwise a user who does not now about the replication could make local "
"changes that are overridden at the next configuration activation."
msgstr ""
msgtr "Este o idee bună să dezactivezi accesul la WATO în mod complet în "
"site-ul slave. Altfel un utilizator care nu știe despre replicare ar putea "
"efectua modificări locale care vor fi suprascrise la următoarea activare al "
"Este o idee bună să dezactivezi complet accesul la WATO pe site-ul slave. "
"În caz contrar un utilizator care nu știe despre replicare ar putea efectua "
"modificări locale care vor fi suprascrise la următoarea activare al "
"configurației."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1104
@ -523,7 +523,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Este posibil să ștergi automat mesaje când se ajunge la ora configurată. "
"Aceasta face posibil să informeze utilizatorii despre evenimente planificate "
"dar și suprima notificarea după ce evenimentul sa întâmplat."
"însă suprimă notificarea după evenimentul ce a avut loc."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1060
msgid ""
@ -532,26 +532,26 @@ msgid ""
"restriction of access to the maps as comfortable as possible, the "
"permissions configured within WATO can be exported to NagVis."
msgstr ""
msgtr "Este posibil să creezi hărți care reprezintă structura ierarhică de "
"foldere WATO în NagVis prin denumirea hărților precum directoarele interne. "
"Pentru a face restricționarea accesul la hărți cât mai facilă, permisiunile "
"sunt configurate în WATO pot fi exportate câtre NagVis."
"Este posibil să creezi hărți care reprezintă structura ierarhică de "
"foldere WATO în NagVis prin denumirea hărților după numele directoarele "
"interne. Pentru a face restricționarea accesului la hărți cât mai facil "
"posibil, permisiunile configurate în WATO pot fi exportate câtre NagVis."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:913
msgid ""
"It is possible to fetch several attributes of users, like Email or full "
"names, from the LDAP directory. This is done by plugins which can "
"individually enabled or disabled. When enabling a plugin, it is used upon "
"the next synchonisation of user accounts for gathering their attributes. The "
"the next synchronisation of user accounts for gathering their attributes. The "
"user options which get imported into Check_MK from LDAP will be locked in "
"WATO."
msgstr ""
"Este posibil să aduci mai multe atribute ale utilizatorilor, precum Email "
"sau numele complet din directorul LDAP. Aceasta este efectuată prin plugin-"
"uri care poti fi activate sau dezactivate individual. Când activezi un "
"plugin, ea va fi folosită la următoarea sincronizare ale conturilor de "
"utilizator pentru colectarea atributelor. Opțiunile de utilizator care vor "
"fi importate în Check_MK prin LDAP vor fi blocate in WATO."
"plugin, el va fi folosit la următoarea sincronizare ale conturilor "
"utilizatorilor pentru colectarea atributelor. Opțiunile utilizatorului care "
"vor fi importate în Check_MK de la LDAP vor fi blocate in WATO."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:17315
msgid "It is possible to let users edit their custom attributes."