more typo fixin
This commit is contained in:
parent
b4c1dda661
commit
da5cd1a8a2
10
multisite.po
10
multisite.po
@ -32655,7 +32655,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"When doing inventory on brocade switches only ports with the given physical "
|
"When doing inventory on brocade switches only ports with the given physical "
|
||||||
"states will be added to the monitoring system."
|
"states will be added to the monitoring system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Atunci când faceți inventarul pe switch-ul brocade numai porturile cu status fizic"
|
"Atunci când faceți inventarul pe switch-ul brocade numai porturile cu status fizic "
|
||||||
"vor fi adăugate la sistemul de monitorizare."
|
"vor fi adăugate la sistemul de monitorizare."
|
||||||
|
|
||||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1462
|
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1462
|
||||||
@ -32705,7 +32705,7 @@ msgstr "Când este activat, toate modificările de fișierele de configurare sun
|
|||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:570
|
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:570
|
||||||
msgid "When enabled, hosttags are no longer shown within the WATO folder view":
|
msgid "When enabled, hosttags are no longer shown within the WATO folder view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Când este activat, tag-urile gazdă nu mai sunt afișate în vizualizarea directorului "
|
"Când este activat, tag-urile gazdă nu mai sunt afișate în vizualizarea directorului "
|
||||||
" WATO"
|
" WATO"
|
||||||
@ -32772,7 +32772,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"times. <b>Note</b>: Changes in the actual <i>definition</i> of a time period "
|
"times. <b>Note</b>: Changes in the actual <i>definition</i> of a time period "
|
||||||
"will only be reflected in times <i>after</i> that change. Selecting a "
|
"will only be reflected in times <i>after</i> that change. Selecting a "
|
||||||
"different service period will also be reflected in the past."
|
"different service period will also be reflected in the past."
|
||||||
msgstr '"
|
msgstr ""
|
||||||
"Când vine vorba de rapoarte de disponibilitate, ați putea dori ca raportul să"
|
"Când vine vorba de rapoarte de disponibilitate, ați putea dori ca raportul să"
|
||||||
"acopere numai anumite perioade de timp, de exemplu, numai de luni până vineri de la 8:00 la 17:00."
|
"acopere numai anumite perioade de timp, de exemplu, numai de luni până vineri de la 8:00 la 17:00."
|
||||||
"Puteți face acest lucru prin specificarea unei perioade pentru gazde sau servicii. În raportare"
|
"Puteți face acest lucru prin specificarea unei perioade pentru gazde sau servicii. În raportare"
|
||||||
@ -35449,7 +35449,9 @@ msgstr "URI relativ sub care Jolokia este vizibil"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"remote endpoint has shut down; the kernel is waiting for the application to "
|
"remote endpoint has shut down; the kernel is waiting for the application to "
|
||||||
"close the socket"
|
"close the socket"
|
||||||
msgstr “endpoint de la distanță este închis; nucleul așteaptă ca aplicația să închidă socket-ul”
|
msgstr ""
|
||||||
|
"endpoint de la distanță este închis; nucleul așteaptă ca aplicația să "
|
||||||
|
"închidă socket-ul”
|
||||||
|
|
||||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:558
|
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:558
|
||||||
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:571
|
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:571
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user