1157 lines
		
	
	
		
			54 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			1157 lines
		
	
	
		
			54 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:14037
 | |
| msgid "There are no rules defined in this folder."
 | |
| msgstr "Nu există reguli definite în acest director."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:14215
 | |
| msgid "There are no rules defined in this set."
 | |
| msgstr "Nu existp reguli definite în acest set."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:14035
 | |
| #, python-format
 | |
| msgid "There are no rules with an exception for the host <b>%s</b>."
 | |
| msgstr "Nu există reguli cu excepții pentru hostul <b>%s</b>."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:6948
 | |
| msgid "There are no snapshots available."
 | |
| msgstr "Nu există snapshot-uri disponibile."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9266
 | |
| msgid "There are no timeperiods defined yet."
 | |
| msgstr "Momentan nu există perioade de timp definite."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:2924
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:2929
 | |
| msgid "There are not defined any elements for this selection yet."
 | |
| msgstr "Momentan nu sunt definite elemente pentru această selecție."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4686
 | |
| msgid ""
 | |
| "There are some changes made by your colleagues that you will activate if you "
 | |
| "proceed:"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Există câteva modificări efectuate de colegii tăi care vor fi activate dacă "
 | |
| "continui:"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4690
 | |
| msgid ""
 | |
| "There are some changes made by your colleagues that you will discard if you "
 | |
| "proceed:"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Există câteva modificări efectuate de colegii tăi care vor fi anultate dacă "
 | |
| "continui:"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:2373
 | |
| msgid ""
 | |
| "There exist a few devices out there that behave very badly when using SNMP "
 | |
| "v2c and bulk walk. If you want to use SNMP v2c on those devices, "
 | |
| "nevertheless, you need to configure this device as legacy snmp device and "
 | |
| "upgrade it to SNMP v2c (without bulk walk) with this rule set. One reason is "
 | |
| "enabling 64 bit counters. Note: This rule won't apply if the device is "
 | |
| "already configured as SNMP v2c device."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Există câteva device-uri care se comportă foarte urât când folosin SNMP v2c "
 | |
| "și bulk walk. Dacă totuși vrei să folosești SNMP v2x pe acele dispozitive "
 | |
| "trebuie să configurezi acest dispozitiv ca fiind legacy snmp device și să "
 | |
| "faci upgrade la SNMP v2c (fără bulk walk) cu aceast set de reguli. Un motiv "
 | |
| "este activarea contarelor de 64 de biți. Notă: Această regulă nu se aplică "
 | |
| "dacă dispozitivul este deja configurat ca un dispozitiv SNMP v2c."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:1713
 | |
| #, python-format
 | |
| msgid "There is a cycle in the imports of the report %s."
 | |
| msgstr "Există o buclă în procesul de import al raportului %s."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:17150
 | |
| msgid ""
 | |
| "There is a cycle in your rules. This rule calls itself - either directly or "
 | |
| "indirectly."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Există o buclă în regulile tale. Această regulă se apeleaza singură - direct "
 | |
| "sau indirect."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:17137
 | |
| #, python-format
 | |
| msgid "There is already a rule with the id <b>%s</b>"
 | |
| msgstr "Există deja o regulă cu id-ul <b>%s</b>"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4711
 | |
| msgid "There is no WATO snapshot to be restored."
 | |
| msgstr "Nu există un snapshot WATO pentru restaurare."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:5922
 | |
| msgid "These contact groups are also used in the monitoring configuration."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Aceste grupuri de contact sunt folosite și în configurațua monitorizării."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4237
 | |
| msgid ""
 | |
| "These levels check the number of currently existing threads on the system. "
 | |
| "Each process has at least one thread."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Aceste niveluri verifică numărul de fire pe system. Fiecare proces are cel "
 | |
| "puțin un fir."
 | |
| 
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:2268
 | |
| msgid ""
 | |
| "These levels make the check go warning or critical whenever the "
 | |
| "<b>percentual error rate</b> of the monitored interface reaches the given "
 | |
| "bounds. The error rate is computed by dividing number of errors by the total "
 | |
| "number of packets (successful plus errors)."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Aceste niveluri fac verificarea să treacă în warning sau critic atunci când "
 | |
| "<b>procentul ratei de erori</b> al interfeței monitorizate atinge această "
 | |
| "limită. Rata de erori este calculată prin împărțirea numărului de erori cu "
 | |
| "total de pachete (de succes plus erori)."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:343
 | |
| msgid ""
 | |
| "These settings control how the <i>initial</i> scheduling of new active "
 | |
| "checks should be done. If you just add a few new checks then those are "
 | |
| "scheduled immediately. Then you add a larger number of services then their "
 | |
| "initial checks are spread over the complete check interval."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Aceste setări controlează modul în care planificarea <i>inițială</i> " "a noilor check-uri active ar trebui efectuate. Dacă adaugi câteva check-uri, "
 | |
| "acestea vor fi planificate imediat. Dacă ulterior adaugi un număr mai mare "
 | |
| "de servicii atunci verificările inițiale vor fi planificate peste întregul "
 | |
| "interval de verificare."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:38
 | |
| msgid ""
 | |
| "These settings control under which circumstances a user is said to be a "
 | |
| "contact of a host or group"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Aceste setări modifică în ce condiții un utilizator este considerat "
 | |
| "un contact al unui host sau grup."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:305
 | |
| msgid ""
 | |
| "These settings tune, how sensitive the core is to state changes when it "
 | |
| "decides whether the state of an object is <b>flapping</b>. Each object keeps "
 | |
| "are value called <i>flappiness</i>. This value is increased by 1.0 each time "
 | |
| "its state changes. Every minute the value is being decreased by a certain "
 | |
| "part that is relative to its current amount. When the flappiness reaches the "
 | |
| "<i>high threshold</i> the object is set to <i>flapping</i>. When it later "
 | |
| "falls below the <i>low threshold</i> the flapping state ends."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Aceste setări modifică sensibilitatea nucleului la schimbări de stare "
 | |
| "atunci când decide dacă starea unui obiect este în <b>flapping</b>. Fiecare "
 | |
| "obiect păstrează o valoare numită <i>flappiness</i>. Această valoare se "
 | |
| "incrementează cu 1.0 de fiecare dată când starea se schimbă. La fiecare "
 | |
| "minut valoarea este scăzută cu o parte egală stării curente. Când flappiness "
 | |
| "atinge <i>pragul înalt</i> obiectul este stat în starea de <i>flapping</i>. "
 | |
| "Cănd mai târziu scade sub <i>pragul scăzut</i> starea de flapping sfârșește."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/dashboard.py:1029
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:13222
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/visuals.py:734
 | |
| #, python-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "These texts may be localized depending on the users' language. You can "
 | |
| "configure the localizations <a href=\"%s\">in the global settings</a>."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Aceste texte pot fi localizate în funcție de limba utilizatorului. "
 | |
| "Poți configura setările de localizare <a href=\"%s\">în setările globale "
 | |
| "</a>."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/visuals.py:1123
 | |
| #, python-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "This %s can not be displayed, because the necessary context information \"%s"
 | |
| "\" is missing."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "%s nu poate fi afișat deoarece informațiile contextuale necesare \"%s"
 | |
| "\lipsesc."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/icons/builtin.py:576
 | |
| #, python-format
 | |
| msgid "This %s is one of your favorites"
 | |
| msgstr "Acest %s este unul din favoritele tale"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3220
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3238
 | |
| msgid "This Rulset sets the threshold limits for humidity sensors"
 | |
| msgstr "Acest Ruleset setează pragurile pentru senzorii de umiditate"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11177
 | |
| msgid "This account has no permission for automation."
 | |
| msgstr "Acest cont nu are permisiuni pentru automatizări"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:1514
 | |
| msgid ""
 | |
| "This active check sends out special E-Mails to a defined mail address using "
 | |
| "the SMTP protocol and then tries to receive these mails back by querying the "
 | |
| "inbox of a IMAP or POP3 mailbox. With this check you can verify that your "
 | |
| "whole mail delivery progress is working."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest check activ trimite E-Mail-uri speciale câtre o adresă de email "
 | |
| "definită folosind protocolul SMTP și apoi încearcă să primească acele mesaje "
 | |
| "înapoi prin interogări IMAP sau POP3. Cu aceast check poți verifica dacă "
 | |
| "întregul tău process de livrare E-Mail este funcțional."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:1457
 | |
| msgid ""
 | |
| "This active check uses <tt>traceroute</tt> in order to determine the current "
 | |
| "routing from the monitoring host to the target host. You can specify any "
 | |
| "number of missing or expected routes in that way detect e.g. an (unintended) "
 | |
| "failover to a secondary route."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest check activ folosește <tt>traceroute</tt> pentru a identifica "
 | |
| "ruta de la hostul de monitorizare către hostul țintă. Poți specifica oricâte "
 | |
| "rute lipsă sau așteptate astfel detectând o cale (neintenționată) secundară."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:16367
 | |
| msgid "This aggregation covers only data from a single host."
 | |
| msgstr "Acest agregat acoperă date doar de la un singur host."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:16365
 | |
| msgid "This aggregation is currently disabled."
 | |
| msgstr "Acest agregat este dezactivat."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/bi.py:80
 | |
| msgid "This aggregation is currently in a scheduled downtime"
 | |
| msgstr "Acest agregat se află în timp de nefuncționare planificat"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:17233
 | |
| #, python-format
 | |
| msgid "This alias is already used by the attribute %s."
 | |
| msgstr "Acest alias este folosit de către atributul %s."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:18300
 | |
| #, python-format
 | |
| msgid "This alias is already used in the %s group %s."
 | |
| msgstr "Acest alias este folosit în %s grup %s."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:18312
 | |
| #, python-format
 | |
| msgid "This alias is already used in the role %s."
 | |
| msgstr "Acest alias este folosit în rolul %s."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:18306
 | |
| #, python-format
 | |
| msgid "This alias is already used in timeperiod %s."
 | |
| msgstr "Acest alias este foloit în perioada de timp %s."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/default_permissions.py:103
 | |
| msgid ""
 | |
| "This allows a user to edit his personal notification settings. You also need "
 | |
| "the permission <i>Edit the user profile</i> in order to do this."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Aceasta permită un utilizator să modifice setările personale pentru "
 | |
| "notificări. Trebuie suplimentar să ai dreptul <i>Modifică profilul de " "utilizator</i> pentru a efectua această modificare."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/default_permissions.py:117
 | |
| msgid ""
 | |
| "This allows a user to edit his personal user attributes. You also need the "
 | |
| "permission <i>Edit the user profile</i> in order to do this."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Aceasta permite un utilizator să modifice atributele profilului "
 | |
| "personal. Trebuie suplimentar să ai dreptul <i>Modifică profilul de " "utilizator</i> pentru a efectua această modificare."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/default_permissions.py:92
 | |
| msgid "This allows the user to add, move and remove sidebar snapins."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Aceasta permite utilizatorului să adauge, mute sau să șteargă snapins din sidebar."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1630
 | |
| msgid ""
 | |
| "This allows you to disable the replication without loosing your settings. If "
 | |
| "you check this box, then no replication will be done and the Event Console "
 | |
| "will act as its own master."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Aceasta îți permite să dezactivezi replicarea fără să pierzi setările. Dacă "
 | |
| "selectezi această căsuță atunci nu se va face replicare și Consola de "
 | |
| "Evenimente va funcționa ca propriul master."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:4092
 | |
| msgid ""
 | |
| "This attribute is mandatory and there is no value defined in the host list "
 | |
| "or any parent folder."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Aceast atribute este obligatoriu și nu există o valoare definită în lista "
 | |
| "de host-uri sau al directorelor părinte."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:17319
 | |
| msgid ""
 | |
| "This attribute is only visibile on the detail pages by default, but you can "
 | |
| "also make it visible in the overview tables."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest atribute este vizibil implicit numai pe paginile cu detalii dar poți "
 | |
| "face vizibil în tabele de ansamblu."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1132
 | |
| msgid ""
 | |
| "This boolean variable allows you to bring check_mk into a dry run mode. No "
 | |
| "hosts will be contacted, no DNS lookups will take place and data is read "
 | |
| "from cache files that have been created during normal operation or have been "
 | |
| "copied here from another monitoring site."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest boolean permite să rulezi check_mk în modul de rulare "dry run" "
 | |
| "(simulare). Hoștii nu vor fi contactați, verificările DNS nu vor fi "
 | |
| "efectuate iar datele sunt citite din fișiere de cache care au fost create "
 | |
| "în timpul de funcționare normală sau copiate aici din alte site."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:5278
 | |
| msgid "This change has been made by another user"
 | |
| msgstr "Această modificare a fost efectuate de către alt utilizator"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:271
 | |
| msgid ""
 | |
| "This check connects to the specified database, sends a custom SQL-statement "
 | |
| "or starts a procedure, and checks that the result has a defined format "
 | |
| "containing three columns, a number, a text, and performance data. Upper or "
 | |
| "lower levels may be defined here.  If they are not defined the number is "
 | |
| "taken as the state of the check.  If a procedure is used, input parameters "
 | |
| "of the procedures may by given as comma separated list. This check uses the "
 | |
| "active check <tt>check_sql</tt>."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest check se contecteaza la baza de date specificată, efectuează o "
 | |
| "interogare SQL customizată sau pornește o procedură și verifică ca "
 | |
| "rezultatul să aibe formatul specificat din 3 coloane, un număr, un text și "
 | |
| "datele de performanță. Niveluri superioare sau inferioare pot fi definite "
 | |
| "aici. Dacă o procedură este folosită, parametri de input ale procedurii pot "
 | |
| "fi dați ca o listă separată. Acest check folosește checkul activ " "<tt>check_sql</tt>."
 | |
| 
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/icons/builtin.py:626
 | |
| msgid ""
 | |
| "This check crashed. Please click here for more information. You also can "
 | |
| "submit a crash report to the development team if you like."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest check s-a blocat. Vă rugăm să dați click aici pentru mai multe detalii. "
 | |
| "De asemenea poți trimite un raport al incidentului echipei de dezvoltare dacă "
 | |
| "dorești."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:15334
 | |
| msgid "This check has no parameters."
 | |
| msgstr "Acest check nu are parametri."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:2574
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:2599
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:2610
 | |
| msgid "This check is not configurable via WATO"
 | |
| msgstr "Acest check nu este configurabil via WATO"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1937
 | |
| msgid ""
 | |
| "This check is part of the Check_MK Event Console and will check if there are "
 | |
| "any open events for a certain host (and maybe a certain application on that "
 | |
| "host. The state of the check will reflect the status of the worst open event "
 | |
| "for that host."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest check face parte din Check_MK Consola de Evenimente și va verifica dacă "
 | |
| "sunt evenimente deschide pentru un anumit host (posibil o aplicație "
 | |
| "specifică pe acel host). Starea acelui check va reflecta starea celui mai "
 | |
| "rău eveniment deschis al acelui host."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5889
 | |
| msgid ""
 | |
| "This check is used to monitor successful email delivery through Symantec "
 | |
| "Brightmail Scanner appliances."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest check verifică livrarea de email prin dispozitivele Symantec "
 | |
| "Brightmail Scanner."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:762
 | |
| msgid "This check monitors backups configured for domains in plesk."
 | |
| msgstr "Acest check verifică backup-urile configurate pentru domenii în plesk."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4151
 | |
| msgid ""
 | |
| "This check monitors how often database objects in a PostgreSQL Database are "
 | |
| "accessed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest check verifică căt de des obiecte într-o bază de date PostgreSQL sunt "
 | |
| "accesate."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3776
 | |
| msgid "This check monitors locking related information of MSSQL tablespaces."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest check verifică blocarea anumitor informații al MSSQL tablespaces."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4823
 | |
| msgid ""
 | |
| "This check monitors number of active and inactive terminal server sessions."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest check verifică numărul de sesiuni terminal server active și inactive."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4052
 | |
| msgid ""
 | |
| "This check monitors the current number of active and idle sessions on "
 | |
| "PostgreSQL"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest check verifică numărul curent de sesiuni PostgreSQL active și idle."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:4086
 | |
| msgid "This check monitors the current number of active sessions on Oracle"
 | |
| msgstr "Acest check verifică numărul curent de sesiuni active Oracle."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3832
 | |
| msgid ""
 | |
| "This check monitors the current number of active sessions to the MySQL "
 | |
| "database server as well as the connection rate."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest check verifică numărul activ de sesiuni active ale bazei de date "
 | |
| "MySQL căt și rata conexiunilor."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:3375
 | |
| msgid ""
 | |
| "This check monitors the number of log switches of an ORACLE database "
 | |
| "instance in the last 60 minutes. You can set levels for upper and lower "
 | |
| "bounds."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest check verifică numărul de log switches unei baze de date ORACLE în "
 | |
| "ultimele 60 de minute. Poți configura nivel-urile superioare și inverioare. "
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:371
 | |
| msgid ""
 | |
| "This check tests the connection to a TCP port. It uses <tt>check_tcp</tt> "
 | |
| "from the standard Nagios plugins."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest check verifică conexiunea către un port TCP. Folosește <tt>check_tcp "
 | |
| "</tt> din plugin-urile Nagios standard."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:848
 | |
| msgid ""
 | |
| "This check uses <tt>check_ldap</tt> from the standard Nagios plugins in "
 | |
| "order to try the response of an LDAP server."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest check folosește <tt>check_ldap</tt> din pluign-urile Nagios standard "
 | |
| "pentru a verifica răspunsul serverului LDAP."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/active_checks.py:951
 | |
| msgid ""
 | |
| "This check uses <tt>check_smtp</tt> from the standard Nagios plugins in "
 | |
| "order to try the response of an SMTP server."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest check folosește <tt>check_smtp</tt> in pluign-urile Nagios standard "
 | |
| "pentru a verifica răspunul serverului SMTP."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/globals_notification.py:107
 | |
| #, python-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "This command will be executed whenever a notification should be done. The "
 | |
| "command will receive the notification text body on standard input. The macro "
 | |
| "<tt>$SUBJECT$</tt> will be replaced by a text configured with <a href=\"%s"
 | |
| "\"><tt>notification_host_subject</tt></a> and <a href=\"%s"
 | |
| "\"><tt>notification_service_subject</tt></a>. You find a list of all "
 | |
| "remaining available variables in the help text of <a href=\"%s"
 | |
| "\"><tt>notification_common_body</tt></a>."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această comandă va fi executată atunci când o notificare trebuie trimisă. "
 | |
| "Comanda va primi conținutul text al notificării prin standard input. Macro-ul "
 | |
| "<tt>$SUBJECT$</tt> va fi înlocuit cu textul configurat cu <a href=\"%s"
 | |
| "\"><tt>notification_service_subject</tt></a>. Poți găsi lista cu toate "
 | |
| "variabilele disponibile în textul de ajutor al  <a href=\"%s"
 | |
| "\"><tt>notification_common_body</tt></a>."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8327
 | |
| msgid ""
 | |
| "This condition makes the rule match only hosts that are managed via WATO and "
 | |
| "that are contained in this folder - either directly or in one of its "
 | |
| "subfolders."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această condiție face regula să se potrivească numai cu hoști care sunt "
 | |
| "gestionați prin WATO și sunt conținuți în acest folder - direct sau întrun "
 | |
| "sub-folder."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:662
 | |
| msgid ""
 | |
| "This configures how many datapoints will be stored of the performance values "
 | |
| "of hosts. Note: hosts checked via Smart PING do not create any performance "
 | |
| "data."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Aceasta configurează căte puncte de date din valorile de performanță vor "
 | |
| "fi salvate pentru hoști. Notă: hoști verificați prin Smart PING nu "
 | |
| "generează date de performanță."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:646
 | |
| msgid ""
 | |
| "This configures how many datapoints will be stored of the performance values "
 | |
| "of services. Please note, that these settings only apply for <i>new</i> "
 | |
| "services. Existing RRDs cannot be changed."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Aceasta configurează căte puncte de date din valorile de performanță vor "
 | |
| "fi salvate pentru servicii. Notă: aceste setări se aplică pentru <i>noi"
 | |
| ""</i> servicii. Baze RRD existente nu pot fi modificate."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/dashboard/builtin.py:34
 | |
| msgid ""
 | |
| "This dashboard gives you a general overview on the state of your monitored "
 | |
| "devices."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest tablou de bord oferă o privire de ansambly stării dispozitivelor "
 | |
| "monitorizate."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/dashboard/builtin.py:205
 | |
| msgid ""
 | |
| "This dashboard uses the parent relationships of your hosts to display a "
 | |
| "hierarchical map."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest tablou de bord folosește relațiile părinților hoștilor pentru a "
 | |
| "afișa harta ierarhică."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1161
 | |
| msgid "This defines one file grouping pattern"
 | |
| msgstr "Aceasta definește un model de grupare al fișierelor"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6139
 | |
| msgid "This defines one logfile grouping pattern"
 | |
| msgstr "Aceasta definește un model de grupare de logfile"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:62
 | |
| msgid "This defines one logfile pattern rule"
 | |
| msgstr "Aceasta definește o regulă pentru un model logfile"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:647
 | |
| msgid "This defines one value grouping pattern"
 | |
| msgstr "Aceasta definește un model de grupare al valorilor"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/bi.py:1581
 | |
| msgid "This element is currently in a scheduled downtime"
 | |
| msgstr "Acest elemente se află îm timp de nefuncționare"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/reporting.py:916
 | |
| msgid "This entry is currently disabled."
 | |
| msgstr "Această intrare este momentan dezactivată"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:476
 | |
| msgid "This event has been acknowledged."
 | |
| msgstr "Acest eveniment a fost recunoscut"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:478
 | |
| msgid "This event has not reached the target count yet."
 | |
| msgstr "Acest eveniment nu a atins numărul țintă încă."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:2235
 | |
| msgid "This folder is locked. You cannot rename a host here."
 | |
| msgstr "Acest folder este blocat. No poți redenumi un host aici."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/bi.py:1065
 | |
| msgid "This host has no such service"
 | |
| msgstr "Acest host nu are un astfel de serviciu"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:1469
 | |
| #, python-format
 | |
| msgid "This host is a cluster of %s"
 | |
| msgstr "Acest host este un cluster al %s"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/icons/builtin.py:425
 | |
| msgid "This host is flapping"
 | |
| msgstr "Acest host este în stare de flapping"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:5870
 | |
| msgid "This host is not configured."
 | |
| msgstr "Acest host nu este configurat."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:5873
 | |
| msgid "This host is not possible."
 | |
| msgstr "Acest host nu este posibil."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/icons/builtin.py:448
 | |
| msgid "This host is stale"
 | |
| msgstr "Acest host este vechi"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10280
 | |
| msgid "This id is already being used by another connection."
 | |
| msgstr "Acest id este deja folosit de altă conexiune."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:359
 | |
| msgid ""
 | |
| "This interval is applied to all new checks that go beyond the number of "
 | |
| "immediately scheduled checks. Note: the maximum delay is five times the "
 | |
| "normal check interval"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest interval este folosit pentru toate noile verificări care depășesc "
 | |
| "numărul de verificări planificate imediat. Notă: întârzierea maximă este "
 | |
| "de cinci ori mai mare decât intervalul pentru verificări normale"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:369
 | |
| msgid ""
 | |
| "This interval is applied to all new non-Check_MK active checks that go "
 | |
| "beyond the number of immediately scheduled checks. Note: the maximum delay "
 | |
| "is five times the normal check interval"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest interval se aplică tuturor noilor verificări active non-Check_MK care "
 | |
| "depășesc numărul de verificări planificate imediat. Notă: întârzierea "
 | |
| "maximă este de cinci ori mai mare decât intervalul pentru verificări normale"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8563
 | |
| msgid "This is a regular expression for matching the event's comment."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Aceasta este o expresie regulată pentru potrivirea cu comentariul "
 | |
| "evenimentului."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:16390
 | |
| msgid "This is a top-level rule. Show rule tree"
 | |
| msgstr "Aceasta este o regulă de nivel superior. Afișează copacul de reguli"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:364
 | |
| msgid ""
 | |
| "This is just for testing! The agent will then always send all historic "
 | |
| "messages, not just the new ones. This leads to enormous amounts of data."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Aceasta este doar pentru teste! Agentul va trimite toate mesajele istorice, "
 | |
| "nu doar cele noi. Aceasta duce spre un volum enorm de date."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:6822
 | |
| #, python-format
 | |
| msgid "This is not a Check_MK snapshot!<br>%s"
 | |
| msgstr "Aceasta nu este un snapshot Check_MK!<br>%s"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9311
 | |
| msgid "This is not a valid Nagios timeperiod day specification."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Aceasta nu este o perioadă de timp Nagios validă pentru a specifica ziua."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:1882
 | |
| msgid ""
 | |
| "This is the name of subdirectory where the files and other folders will be "
 | |
| "created. You cannot change this later."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Aceasta este numele unui sub-director unde fișierele și alte directoare "
 | |
| "vor fi create. Nu poți modifica aceasta ulterior."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/logwatch.py:196
 | |
| msgid "This logfile contains no unacknowledged messages."
 | |
| msgstr "Acest logfile nu conține mesaje nerecunoscute."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:16257
 | |
| msgid "This logfile pattern does not match the given string."
 | |
| msgstr "Acest model logfile nu se potrivește cu șirul furnizat."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:16254
 | |
| msgid "This logfile pattern matches but another matched first."
 | |
| msgstr "Acest model logfile se potrivește dar altul s-a potrivit înainte."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:16247
 | |
| msgid ""
 | |
| "This logfile pattern matches first and will be used for defining the state "
 | |
| "of the given line."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest model logfile se potrivește primul și va fi folosit pentru definirea "
 | |
| "stării liniei date."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8441
 | |
| msgid ""
 | |
| "This match option allows you to throttle periodic notifications after a "
 | |
| "certain number of notifications have been created by the monitoring core. If "
 | |
| "you for example select 10 as the beginning and 5 as the rate then you will "
 | |
| "receive the notification 1 through 10 and then 15, 20, 25.. and so on."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această opțiune de potrivire permite să controlați perioada de notificări în "
 | |
| "urma unui număr anumit de notificări au fost create de câtre nucleul de "
 | |
| "monitorizare. Dacă spre exemplu selectezi 10 ca început și rata ca 5 atunci "
 | |
| "vei primi notificările 1 - 10, apoi 15, 20, 25.. și tot așa."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10525
 | |
| msgid ""
 | |
| "This might be needed to make the synchronization accept problems with SSL "
 | |
| "certificates when using an SSL secured connection."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Aceasta ar putea fi necesară pentru a face sincronizarea să accepte anumite "
 | |
| "probleme cu certificate SSL când se folosește o conexiune securizată SSL."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:211
 | |
| msgid "This module has not yet been implemented."
 | |
| msgstr "Acest modul încă nu a fost implementat."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/valuespec.py:2124
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:498
 | |
| msgid "This month"
 | |
| msgstr "Acestă lună"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9723
 | |
| msgid "This name is already being used by another timeperiod."
 | |
| msgstr "Acest nume este folosit deja de câtre altă perioadă de timp."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1306
 | |
| #, python-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "This name must match the name of the group defined in the <a href=\"wato.py?"
 | |
| "mode=edit_ruleset&varname=fileinfo_groups\">%s</a> ruleset."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest nume trebuie să se potrivească cu numele grupului definit în set-ul de "
 | |
| "reguli <a href=\"wato.py?mode=edit_ruleset&varname=fileinfo_groups\">%s</a>."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6320
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:7060
 | |
| msgid "This name will be used in the description of the service"
 | |
| msgstr "Acest nume va fi folosit în descrierea serviciului"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/notify.py:290
 | |
| #, python-format
 | |
| msgid "This notification has been created at %s and is valid till %s."
 | |
| msgstr "Această notificare a fost creată la %s și este valabilă până %s."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:352
 | |
| msgid "This number of new checks is scheduled immediately"
 | |
| msgstr "Acest număr de noi verificări sunt planificate imediat."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mknotifyd.py:75
 | |
| msgid ""
 | |
| "This option allows you to forward notifications to another Check_MK site. "
 | |
| "That site must have the notification spooler running and TCP listening "
 | |
| "enabled. This allows you to create a centralized notification handling."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această opțiune permite să trimiți notificările unui alt Check_MK site. "
 | |
| "Acel site trebuie să aibe spooler-ul de notificări pornit și ascultând pe "
 | |
| "TCP. Aceasta permite să gestionezi notificările centralizat."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:108
 | |
| msgid ""
 | |
| "This option controls whether error messages from unreachable sites are shown "
 | |
| "in the output of views. Those error messages shall alert you that not all "
 | |
| "data from all sites has been shown. Other people - however - find those "
 | |
| "messages distracting. "
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această opțiune controlează dacă mesajele de la site-uri inaccesibile sunt "
 | |
| "afișate în output-ul view-urilor. Acele mesaje de erori te vor alerta că nu "
 | |
| "sunt vizibile toate datele de la toate site-uriloe. Alte persoane pot găsi acele mesaje deranjante."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:929
 | |
| msgid ""
 | |
| "This option defines the maximum age for using the cached LDAP data. The time "
 | |
| "of the last LDAP synchronisation is saved and checked on every request to "
 | |
| "the multisite interface. Once the cache gets outdated, a new synchronisation "
 | |
| "job is started.<br><br>Please note: Passwords of the users are never stored "
 | |
| "in WATO and therefor never cached!"
 | |
| msgstr ""
 | |
| ""
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:94
 | |
| msgid ""
 | |
| "This option defines the maximum age of unmodified checkbox selections stored "
 | |
| "for users. If a user modifies the selection in a view, these selections are "
 | |
| "persisted for the currently open view. When a view is re-opened a new "
 | |
| "selection is used. The old one remains on the server until the livetime is "
 | |
| "exceeded."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această opțiune definește vârsta maximă al selecțiilo nemodificate dar "
 | |
| "păstrate pentru utilizatori. Dacă un utilizator modifică o selecțiue într-un "
 | |
| "view, aceste selecții persistă pentru view-ul deschis. Când un view este re-"
 | |
| "deschis o nouă selecție este folosită. Cea veche rămâne pe server până timpul"
 | |
| "de viață expiră."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:516
 | |
| msgid ""
 | |
| "This option enables a new implementation of the Livestatus table "
 | |
| "<tt>statehist</tt> that makes use of a in-memory cache of state transitions "
 | |
| "of hosts and services. This dramatically speeds up availability queries for "
 | |
| "large installations. But it's still experimental."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această opțiune activeaza o nouă implementare al tabelei Livestatus "
 | |
| "<tt>statehist</tt> care folosește un mecanism ce cache în-memorie al "
 | |
| "tranzițiilor de stare ale serviciilor și hoștilor. Acest lucru acclerează "
 | |
| "dramatic disponibilitatea unor interogări pentru instalări mai mari. Este "
 | |
| "însă în continuare experimentală."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:560
 | |
| msgid ""
 | |
| "This option is just for testing and can be used in tests where long round "
 | |
| "trip times should be simulated. Never use this option in production mode."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această opțiune este doar pentru teste și pot fi folosite în teste unde "
 | |
| "timpii dus-întors trebuiesc simulați. Nu folosi această opțiune în producție."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:506
 | |
| msgid ""
 | |
| "This option is just for testing. It will be removed in future. Do not use it "
 | |
| "unless you are told to do so!"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această opțiune este doar pentru teste. Va fi ștearsă în viitor. Nu o folosi "
 | |
| "decât daca ți s-a cerut în mod explicit!"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:870
 | |
| msgid ""
 | |
| "This option is only relevant when you limit the number of messages or the "
 | |
| "parsing time. It sets the behaviour in case of too many new messages in a "
 | |
| "logfile."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această opțiune este relevantă numai dacă limitezi numărul de mesaje sau "
 | |
| "timpul de parsare. Aceasta modifică comportamentul în cazul în care prea "
 | |
| "multe mesahe noi există într-un logfile."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:307
 | |
| msgid ""
 | |
| "This option lets Check_MK add the string \"ISL\" to the service description "
 | |
| "for interswitch links."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această opțiune permite Check_MK să adauge șirul \"ISL\" la descrierea "
 | |
| "serviciului pentru link-uri între switch-uri."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1455
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:241
 | |
| msgid ""
 | |
| "This option lets Check_MK use the alias of the port (ifAlias) as item "
 | |
| "instead of the port number. If no alias is available then the port number is "
 | |
| "used anyway."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această opțiune permite Check_MK să folosească alias-ul portului (ifAlias) ca "
 | |
| "articol în locul numărului portului. Dacă nu este disponibil un lias atunci "
 | |
| "numărul portului este folosit indiferent."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:1447
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:234
 | |
| msgid ""
 | |
| "This option lets Check_MK use the interface description as item instead of "
 | |
| "the port number. If no description is available then the port number is used "
 | |
| "anyway."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această opțiune permite Check_MK să folosească descrierea interfeței ca "
 | |
| "articol în locului numărului portului. Dacă nu există o descriere disponibilă"
 | |
| "atunci numărul portului este folosit indiferent."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:300
 | |
| msgid ""
 | |
| "This option lets Check_MK use the port name as item instead of the port "
 | |
| "number. If no description is available then the port number is used anyway."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această opțiune permite Check_MK să folosească numele portului ca articol în "
 | |
| "locul numărului portului. Dacă nu există o descriere disponibilă atunci "
 | |
| "numărul portului este folosit indiferent."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1717
 | |
| msgid "This option turns on a faster algorithm for matching events to rules. "
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această opțiune activează un algoritm mai rapid pentru potrivirea "
 | |
| "evenimentelor cu reguli."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1693
 | |
| msgid ""
 | |
| "This option turns on logging the execution of rules. For each message "
 | |
| "received the execution details of each rule are logged. This creates an "
 | |
| "immense volume of logging and should never be used in productive operation."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această opțiune activează logarea execuției de reguli. Pentru fiecare "
 | |
| "mesaj primit, detaliile execuției sunt logate. Aceasta crează un volum enorm "
 | |
| "de date de logare și nu trebuie activată în medii de producție."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:10252
 | |
| msgid ""
 | |
| "This option will enable the caching of several queries that need no current "
 | |
| "data. This reduces the number of Livestatus queries to sites and cuts down "
 | |
| "the response time of remote sites with large latencies."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această opțiune va activa caching al unor interogări care nu necesită date "
 | |
| "curente. Aceasta reduce numărul de interogări Livestatus și reduce timpii de "
 | |
| "răspuns al site-urilor distante cu latențe mari."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/cmc.py:122
 | |
| msgid ""
 | |
| "This options creates additional log messages in various phases of the "
 | |
| "notification mechanics. Each time a notification is suppressed due to "
 | |
| "settings a log message will explain the exact reason."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această opțiune crează log-uri adiționale de mesaje în faze diferite ale "
 | |
| "mecanismului de notificare. De fiecare dată când o notificare este suprimată "
 | |
| "datorită unei setări un mesaj va explica motivul exact."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_mk_configuration.py:967
 | |
| msgid ""
 | |
| "This options enables automatic locking of user account after N logon "
 | |
| "failures. One successful login resets the failure counter."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această opțiune permite blocarea automată al unui cont utilizator dupâ N "
 | |
| "încercări eșuate. Contoarul este resetat cu prima intrare de success."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:9587
 | |
| msgid ""
 | |
| "This page can be used to generate a new timeperiod definition based on the "
 | |
| "appointments of an iCalendar (<tt>*.ics</tt>) file. This import is normally "
 | |
| "used to import events like holidays, therefore only single whole day "
 | |
| "appointments are handled by this import."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această pagină poate fi folosită pentru generarea unor noi perioade de timp "
 | |
| "bazat pe conținutul unui fișier iCalendar (<tt>*.ics</tt>). Aceast import "
 | |
| "este folosit în mod obijnuit pentru introducerea evenimentelor precum " "sărbători astfel doar programările pentru zile întregi sunt importate."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/index.py:338
 | |
| msgid "This page was not found. Sorry."
 | |
| msgstr "Această pagina nu a fost găsită. Scuze."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/commands.py:604
 | |
| msgid ""
 | |
| "This permission allows a user to make certain host and services his personal "
 | |
| "favorites. Favorites can be used for a having a fast access to items that "
 | |
| "are needed on a regular base."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această persmisiune permite unui utilizator să adauge anumite servicii sau " "host-uri ca favorite personale. Favoritele pot fi folosite pentru a avea "
 | |
| "acces rapid la elemente care sunt folosite în mod regulat."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1464
 | |
| msgid ""
 | |
| "This permission allows the creation, modification and deletion of event "
 | |
| "correlation rules."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această permiusiune crearea, modificarea și ștergerea regulilor de "
 | |
| "corelare al evenimentelor."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:627
 | |
| msgid ""
 | |
| "This permission allows to change the state classification of an event (e.g. "
 | |
| "from CRIT to WARN)."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această permisiune permite modificarea clasificării unui eveniment "
 | |
| "(e.g. din CRIT în WARN)."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1458
 | |
| msgid ""
 | |
| "This permission allows to configure the global settings of the event console."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această permisiune permite să configurezi setările globale ale consolei de "
 | |
| "evenimente."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/nagvis_auth.py:34
 | |
| msgid "This permission grants full access to NagVis."
 | |
| msgstr "Această permisiune permite drepturile depline la NagVis."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:18534
 | |
| msgid ""
 | |
| "This permission is neccessary for performing automatic scans for network "
 | |
| "parents of hosts (making use of traceroute). Please note, that for actually "
 | |
| "modifying the parents via the scan and for the creation of gateway hosts "
 | |
| "proper permissions for host and folders are also neccessary."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această permisiune este necesară pentru scanarea automată de părinți în "
 | |
| "rețea (folosind traceroute). Vă rog notați că pentru a modifica părinții "
 | |
| "prin această scanare este și pentru a crea host-urile de tip gateway/router "
 | |
| "sunt necesare permisiuni corespunzătoare pentru host și foldere."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:18642
 | |
| msgid ""
 | |
| "This permission is needed for a remote administration of the site as a "
 | |
| "distributed WATO slave."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această permisiune este necesară pentru administrarea de la distanță al "
 | |
| "site-ului prin mecanismul WATO distribuit (slave)."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:18497
 | |
| msgid ""
 | |
| "This permission is needed for activating the current configuration (and thus "
 | |
| "rewriting the monitoring configuration and restart the monitoring daemon.)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această permisiune este necesară pentru activarea configurației curente (și "
 | |
| "astfel rescrierea configurației monitorizării și repornirea serviciului)."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/views/mkeventd.py:656
 | |
| msgid ""
 | |
| "This permission is needed for performing the configured actions (execution "
 | |
| "of scripts and sending emails)."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această permisiune este necesară pentru efectuarea următoarelor acțiuni "
 | |
| "(execuție de script-uri și trimiterea de email-uri)."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:18648
 | |
| msgid ""
 | |
| "This permission is needed for the modules <b>Users</b>, <b>Roles</b> and "
 | |
| "<b>Contact Groups</b>"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această permisiune este necesară pentru modulele <b>Utilizatori</b>, " ""<b>Roluri</b> și <b>Grupuri de Contact</b>"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:18653
 | |
| msgid ""
 | |
| "This permission is needed for the new rule based notification configuration "
 | |
| "via the WATO module <i>Notifications</i>.</b>"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această permisiune este necesară pentru noul mecanism de notificări bazat "
 | |
| "pe reguli prin modulul WATO <i>Notificări</i>.</b>"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:18481
 | |
| msgid ""
 | |
| "This permission is needed in order to make any changes or perform any "
 | |
| "actions at all. Without this permission, the user is only able to view data, "
 | |
| "and that only in modules he has explicit permissions for."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această permisiune este necesare pentru orice schimbare sau acțiune. Fără "
 | |
| "această permisiune, utilizatorul are dreptul doar de vizualizare și numai în "
 | |
| "module unde are drepturi explicite."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/mkeventd.py:1477
 | |
| msgid ""
 | |
| "This permission is only useful if the Event Console is setup as a "
 | |
| "replication slave. It allows a manual switch between sync and takeover mode."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această permisiune este utilă numai dacă Consola de Evenimente este "
 | |
| "configurată pentru replicarea unui site sclav. Permite schimbarea manuală "
 | |
| "între sync și modul \"takeover\"."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/notify.py:136
 | |
| msgid ""
 | |
| "This permissions allows users to send notifications to the users of the "
 | |
| "monitoring system using the web interface."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această permisiune permite utilizatorului să trimită notificări "
 | |
| "utilizatorilor sistemului folosind interfața web."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:18473
 | |
| msgid ""
 | |
| "This permissions allows users to use WATO - Check_MK's Web Administration "
 | |
| "Tool. Without this permission all references to WATO (buttons, links, "
 | |
| "snapins) will be invisible."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această permisiune permite utilizatorilor WATO - Check_MK Web Administration "
 | |
| "Tool. Fără această permisiune toate referințele câtre WATO (butoane, link-uri)"
 | |
| " snapins) vor fi invizibile."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/default_permissions.py:110
 | |
| msgid ""
 | |
| "This permissions provides a checkbox in the personal settings of the user "
 | |
| "that allows him to completely disable all of his notifications. Use with "
 | |
| "caution."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această permisiune oferă un checkbox în setările personale ale "
 | |
| "utilizatorului care îi permite să dezactiveze complet toate notificările sale."
 | |
| " Folosește aceasta cu precauțiune."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/webapi.py:54
 | |
| msgid ""
 | |
| "This permissions specifies if the role is able to use web API functions at "
 | |
| "all"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această permisiune specifică dacă rolul poate folosi funcțiile web API."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:141
 | |
| msgid ""
 | |
| "This plugin allows you to let users keep their own plugins, local scripts "
 | |
| "and MRPE configuration, which will be run by the agent with the permissions "
 | |
| "of that user."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest plugin oferă utilizatorilor să păstreze propriile plugin-uri, script-"
 | |
| "uri locale și configurația MRPE, care vor fi rulate de câtre agent cu "
 | |
| "permisiunile acelui utilizator."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:254
 | |
| msgid ""
 | |
| "This plugin can be used to check the remaining life time of SSL certificates "
 | |
| "that are contained in JAVA JAR files. The tool <tt>jarsigner -verify</tt> is "
 | |
| "being called for that purpose."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Aceast plugin poate fi folosit să verifice timpul rămas al unui certificat "
 | |
| "SSL care este conținut într-un fișier JAVA JAR. Unealta <tt>jarsigner -ve" "rify</tt> este apelată pentru aceast scop."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:418
 | |
| msgid "This plugin enables checks for channels and queues of IBM WebSphere MQ."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest plugin activează verificări pentru canale și cozi ale IBM WebSphere MQ."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/userdb/ldap.py:792
 | |
| msgid ""
 | |
| "This plugin fetches all information which are needed to check wether or not "
 | |
| "an already authenticated user should be deauthenticated, e.g. because the "
 | |
| "password has changed in LDAP or the account has been locked."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest plugin obține toate informațiile necesare verificării unui utilizator " "deja autentificat și dacă aceasta trebuie să fie deautentificat (e.g. "
 | |
| "datorită unei schimbări în LDAP sau contul a fost blocat)."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:441
 | |
| msgid "This plugin monitors the NFS version 4 exports of a Linux host."
 | |
| msgstr "Acest plugin monitorizează exporturile NFS versiunea 4 unui host Linux"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:406
 | |
| msgid "This plugin monitors various aspects of VxVM."
 | |
| msgstr "Acest plugin monitorizeaza varii aspecte ale VxVM."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/userdb/ldap.py:817
 | |
| msgid ""
 | |
| "This plugin synchronizes a field of the users LDAP account to the pager "
 | |
| "attribute of the WATO user accounts, which is then forwarded to the "
 | |
| "monitoring core and can be usedfor notifications. By default the LDAP "
 | |
| "attribute <tt>mobile</tt> is used."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest plugin sincronizeaza un câmp al contului utilizatorului LDAP la "
 | |
| "atributul numit pager din contul utilizatorului WATO. Aceasta este trimis "
 | |
| "către nucleul de monitorizare și poate fi folosit pentru notificări. Implicit"
 | |
| " atributul LDAP <tt>mobile</tt> este folosit."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:550
 | |
| msgid ""
 | |
| "This plugin tests the local DNS resolver by looking up one or several host "
 | |
| "names using <tt>nslookup</tt>. That tool is expected to be installed on the "
 | |
| "target machine."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest plugin verifică DNS-ului local prin verificarea unuia sau mai multor "
 | |
| "nume de host-uri folosind <tt>nslookup</tt>. Acea unealtă este așteptată a "
 | |
| "fi deja instalată."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/agent_bakery.py:453
 | |
| msgid ""
 | |
| "This plugin uses the comment <tt>netstat</tt> in order to output information "
 | |
| "about established TCP (and UDP) connections. The according check then allows "
 | |
| "you to make sure that certain TCP connections are always established."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest plugin folosește comentariul <tt>netstat</tt> pentru a afișa informații "
 | |
| "despre conxiunile TCP și UDP stabilite. Verficarea apoi perimite să te "
 | |
| "asiguri că anumite conexiuni sunt întotdeauna stabilite. "
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/bi.py:1585
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/icons/builtin.py:150
 | |
| msgid "This problem has been acknowledged"
 | |
| msgstr "Această problemă a fost recunoscută"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:379
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6275
 | |
| msgid ""
 | |
| "This regex must match the <i>beginning</i> of the complete command line of "
 | |
| "the process including arguments"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest regex trebuie să se potrivească la <i>începutul</i> liniei comenzii "
 | |
| "complete inclusiv argumentele."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:7026
 | |
| msgid ""
 | |
| "This regex must match the <i>beginning</i> of the complete command line of "
 | |
| "the task including arguments"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest regex trebuie să se potrivească <i>începutului</i> liniei complete "
 | |
| "inclusiv argumentele task-ului."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:610
 | |
| msgid ""
 | |
| "This regex must match the <i>beginning</i> of the complete path of the node "
 | |
| "as reported by the agent"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest regex trebuie să se potrivească <i>începutului</i> căii complete așa "
 | |
| "cum este raportat de către agent"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:6298
 | |
| msgid "This regex must match the <i>beginning</i> of the complete username"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest regex trebuie să se potrivească <i>începutului</i> numelui complet"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:548
 | |
| msgid "This regex must match the <i>beginning</i> of the task"
 | |
| msgstr "Acest regex trebuie să se potrivească <i>începutului</i> task-ului"
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/reporting/builting_reports.py:132
 | |
| msgid ""
 | |
| "This report shows various information about one single host. Itis not "
 | |
| "visible in the sidebar, because it needs a host to be called.Call it via a "
 | |
| "button at a view that is displaying one host."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Acest raport arată informații diverse despre un singur host. Nu este vizibil "
 | |
| "în sidebar deoarece are nevoie de un host. Poate fi apelat folosind un buton "
 | |
| "dintr-un view care afișează un singur host."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:1888
 | |
| msgid ""
 | |
| "This rule allows to monitor the existence of specific TCP connections or TCP/"
 | |
| "UDP listeners."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această regulă permite să monitorizezi existența unor conexiuni TCP "
 | |
| "specifice sau UDP."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5283
 | |
| msgid "This rule allows to override alert levels for the given sensor names."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Această regulă permite să treci peste nivel-urile de alertare pentru "
 | |
| "senzorii furnizați."
 | |
| 
 | |
| #: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:5814
 | |
| msgid ""
 | |
| "This rule allows to set the warn and crit levels of the heap / non-heap and "
 | |
| msgtr ""
 | |
| "Această regulă permite să configurezi nivel-urile warn și crit ale heap / "
 | |
| " non-heap și "
 |