03.23.205 finished first file

This commit is contained in:
Marius Pana 2015-02-23 20:21:54 +02:00
parent fc968b9efc
commit 81055ef46b
1 changed files with 58 additions and 5 deletions

63
xaa
View File

@ -73,7 +73,7 @@ msgid ""
"</table>\n"
msgstr ""
"\n"
"Următorii substituenții vor fi substituite cu valoarile reale de la eveniment "
"Următorii substituenți vor fi substituite cu valoarile reale de la eveniment "
"eveniment:\n"
"<table class=help>\n"
"<tr><td class=tt>$ID$</td><td>ID Eveniment</td></tr>\n"
@ -865,9 +865,10 @@ msgid ""
"50. You either configured too many levels or built an infinite recursion. "
"This happened in rule <pre>%s</pre>"
msgstr ""
#TODO "<h3>Atins limita de adâncime/h3>The nesting level of aggregations is limited to "
#TODO "50. You either configured too many levels or built an infinite recursion. "
#TODO "This happened in rule <pre>%s</pre>"
"<h3>Atins limita de adâncime/h3>Nivelul de nesting al agregărilor este "
"limitat la 50. Fie ai creat prea multi nivele sau ai construit o regulă "
"cu recursie infinită. Aceasta s-a întâmplat în regula <pre>%s</pre>"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/bi.py:721
#, python-format
@ -876,6 +877,9 @@ msgid ""
"elements: description, argument list, aggregation function and list of "
"nodes. Your rule has %d elements: <pre>%s</pre>"
msgstr ""
"<h3>Regulă de agregare invalidă</h1>Regulile de agregare trebuie să conținâ "
"patru elemente: descrierea, lista de argumente, funcția de agregare și o "
"cu node-uri. Regula ta are %d elemente: <pre>%s</pre>"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:1282
#, python-format
@ -884,7 +888,7 @@ msgstr "<i>%d mai multe grupuri de contact</i><br>"
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/globals_notification.py:52
msgid "<i>(No fallback email address configured!)</i>"
msgstr <i>(Nici o adresă de rezervă configurată!)</i>""
msgstr "<i>(Nici o adresă de rezervă configurată!)</i>""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:11792
msgid "<i>not a contact</i>"
@ -916,6 +920,22 @@ msgid ""
"may also use <tt>%1</tt>, <tt>%2</tt>, etc. These will be replaced by the "
"first, second, ... matching group. This allows you to reorder things.</p>"
msgstr ""
"<p>Numele procesului poate conține unul sau mai multe apariții ale <tt>"
"%s</tt>. În acest caz, modelul trebuie să fie o expresie regulată prefixate "
"cu ~. Pentru fiecare <tt>%s</tt> într-o descriere, expresia trebuie sâ "
"conțină un \"grup\". Un grup reprezintă o sub-expresie între paranteze "
"pătrate, spre exemplu <tt>(.*)</tt> sau <tt>([a-zA-Z]+)</tt> or <tt>(...)"
"</tt>. Când în procesul de inventariere se identifică un model potrivit, "
"va înlocui aceste grupuri cu valoarea actuală când se crează check-ul. În "
"acest fel o regulă poate crea multiple verificări pe un host.</p><p>Dacă "
"modelul conține mai multe grupuri decât aparații ale <tt>%s</tt> în "
"descrierea serviciului, doar prima sub-expresie potrivită va fi folosită "
"pentru descrierea serviciului. Șir-urile (sub-strings) potrivite la grupurile "
"rămase vor fi copiate în expresia regulată.</p><p>Ca o alternativă la <tt>%s"
"</tt> poți folosi <tt>%1</tt>, <tt>%2</tt>, etc. Aceste expresii vor fi "
"înlocuite cu primul, al doilea, etc. grup potrivit, oferin posibilitatea "
"reorganizării lucrurilor."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:522
msgid ""
@ -934,6 +954,21 @@ msgid ""
"also use <tt>%1</tt>, <tt>%2</tt>, etc. These expressions will be replaced "
"by the first, second, ... matching group, allowing you to reorder things.</p>"
msgstr ""
"<p>Descrierea serviciului poate conține unul sau mai multe apariții ale <tt>"
"%s</tt>. În acest caz, modelul trebuie să fie o expresie regulată prefixate "
"cu ~. Pentru fiecare <tt>%s</tt> într-o descriere, expresia trebuie sâ "
"conțină un \"grup\". Un grup reprezintă o sub-expresie între paranteze "
"pătrate, spre exemplu <tt>(.*)</tt> sau <tt>([a-zA-Z]+)</tt> or <tt>(...)"
"</tt>. Când în procesul de inventariere se identifică un model potrivit, "
"va înlocui aceste grupuri cu valoarea actuală când se crează check-ul. În "
"acest fel o regulă poate crea multiple verificări pe un host.</p><p>Dacă "
"modelul conține mai multe grupuri decât aparații ale <tt>%s</tt> în "
"descrierea serviciului, doar prima sub-expresie potrivită va fi folosită "
"pentru descrierea serviciului. Șir-urile (sub-strings) potrivite la grupurile "
"rămase vor fi copiate în expresia regulată.</p><p>Ca o alternativă la <tt>%s"
"</tt> poți folosi <tt>%1</tt>, <tt>%2</tt>, etc. Aceste expresii vor fi "
"înlocuite cu primul, al doilea, etc. grup potrivit, oferin posibilitatea "
"reorganizării lucrurilor."
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:412
#, python-format
@ -952,6 +987,19 @@ msgid ""
"the actual user name. For example \"\\\\NT AUTHORITY\\NETWORK SERVICE\" or "
"\"\\\\CHKMKTEST\\Administrator\".</p>"
msgstr ""
"<p>Specificațiile de utilizator pot fi numele utilizatorului (șir). "
"Inventarierea în acest caz se va aplica numai dacă numele procesului rulează "
"sub numele acelui utilizator. Alternativ poți specifica \"obține utilizator\" "
". </p><p>Specificând \"obține utilizator\" face ca verificarea să se aștepte "
"ca utilizatorul sub care rulează procesul să fie același ca utilizatorul sub "
"care rulează verificarea (agentul) în timpul inventarierii: numele "
"utilizatorului va fi hardcodad în verificare. În acest caz dacă pui %u în "
" descrierea serviciului, aceasta va fi înlocuit cu numele utilizatorului "
"actual în timpul inventarierii. Ai nevoie de așa ceva dacă regula ar putea să "
"se potrivească la mai mulți utilizatori - s-ar crea servicii duplicate cu "
"aceeași descriere.</p><p>Utilizatorii Windows sunt specificați după namespace "
"urmat de numele utilizatorului actual. Spre exemplu \"\\\NT AUTHORITY\\"
"NETWORK SERVICE\" sau \"\\\CHMKTEST\\Administrator\".</p> "
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/htdocs/wato.py:8908
#, python-format
@ -962,6 +1010,11 @@ msgid ""
"alerts will <b>not</b> use the rule based notifications now.<br><br>You can "
"change this setting <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"<b>Atenție</b><br><br>Notificările bazate pe reguli sunt dezactivate în "
"configurația globală. Regulile pe care le editezi aici vor vea un efect "
"numai pentru notificările generate de către Consola de Evinemente. Alertele "
"normale de monitorizare <b>nu</b> vor utiliza aceste reguli acum.<br><br> "
"Poți schimba aceste setări <a href=\"%s\">aici</a>.""
#: /omd/sites/production/share/check_mk/web/plugins/wato/check_parameters.py:86
msgid ""